A great man is one who collects knowledge the way a bee collects honey and uses it to help people overcome the difficulties they endure - hunger, ignorance and disease!
- Nikola Tesla

Remember, remember always, that all of us, and you and I especially, are descended from immigrants and revolutionists.
- Franklin Roosevelt

While their territory has been devastated and their homes despoiled, the spirit of the Serbian people has not been broken.
- Woodrow Wilson

Milica Paranosic

Critically acclaimed composer Milica Paranosic has established herself as one of New York’s finest and most daring composers, performance artists, producers, and technologists. Her music was described as “Amazing…astonishing,” (The New York Times), “Like liquor-filled pralines,” (Germany’s Morgenpost), and “A painter, musical Jackson Pollack,” (SEAMUS). Milica’s works range from one-woman multimedia shows and sound installations to operatic and symphonic works. Inspired by her travels and international collaborations, Milica imaginatively incorporates music of her Serbian homeland in addition to cross-continental muses such as Brazil, Ghana and China, always striving to create new sound worlds in which contrasting concepts vividly coexist in unique textures.

Milica is recipient of many honors and awards; her work was commissioned by major NYC organizations such as American Composers Orchestra, New Juilliard Ensemble, VisionIntoArt and Buglisi Dance Theater and has appeared at stages of Symphony Space, Zankel Hall/Carnegie, Alice Tully Hall/Lincoln Center, BAM café, Bohemian National Hall and many others. International and intercontinental highlights include BEMUS (Belgrade, Serbia), EtnaFest (Catania, Italy) and Internacional De Música Contemporânea Ppgmus-Ufba, (Bahia, Brazil). Her recent commission by the American Composers Orchestra's for an opener of their 2012-13 season at the Carnegie’s Zankel Hall, was co-sponsored by the LVMH Moët Hennessy • Louis Vuitton.

Milica’s Film scores include original score for Cure by Andrea Staka and Prokleta je Amerika by Boban Skerlic.

Since 1995, Milica has been on the music faculty of The Juilliard School where she co-founded and produced Beyond the Machine, Juilliard’s Festival of Electronic Music. She has taught and created curricula in varied settings such as Belgrade Music University, San Diego State University, Franklin Marshall College, Brotherhood Sister Sol, and 92nd Street Y. She maintains an active private teaching studio, working with professional musicians and beginners, ranging from 5 to 93. Furthering her deep commitment to education and outreach, Milica founded Give to Grow, an education initiative, which brings music technology to developing communities in Ghana.

Milica is a current associate director of Composers Concordance, advisory board member at Composers Now and Miolina, music director of Gallery MC, and founder and CEO of Paracademia LLC and ifounder and executive director a non-profit for Music and Arts educaiton and perfomance, Paracademia Center, Inc.

Source: Official Web Site


SA

 

People Directory

Téa Obreht

Téa Obreht was born in 1985 in the former Yugoslavia (Belgrade, Serbia), and spent her childhood in Cyprus and Egypt before eventually immigrating to the United States in 1997. Her writing has been published in The New Yorker, The Atlantic, Harper’s, Zoetrope: All-Story, The New York Times, and The Guardian, and has been anthologized in The Best American Short Stories and The Best American Non-Required Reading. Her first novel, The Tiger’s Wife, has been published by Random House on March 8 2011. She has been named by The New Yorker as one of the twenty best American fiction writers under forty and included in the National Book Foundation’s list of 5 Under 35. Téa Obreht lives in Ithaca, New York.

.
Read more ...

Publishing

Poemes de Jovan Dučić / Песме Јована Дучића

Translated into French by Petar Bubresko. Bilingual edition (French and Serbian)

The first bilingual edition translations of poems in French of this prince of Serbian poetry. These translations of poems Dučić meet two objectives: to publicize the work of the poet to Francophone readers and pay tribute to both the Serbian language Dučić and French language to which the great poet and Petar Bubreško were passionately attached. This book is dedicated to Leposava Bubreško (1923-2013) professor Bubreško’s wife who wanted so much this work to be published.

Publishers: Sebastian Press, Vidoslov, and Metokhia

216 pages, soft bound, published in 2015, price $15


Песме Јована Дучића

На француски језик превео проф. др Петар Д. Бубрешко

Ова књига је посвећена Лепосави Бубрешко (1923-2013), супрузи професора Петра Д. Бубрешка, која је толико желела да ово дело изађе на светлост

Саиздавачи: Видослов, Требиње и Metokhia, Paris

ПОЕЗИЈА

Мирна као мрамор, хладна као сена,
Ти си бледо тихо девојче што снева.
Пусти песма других нека буде жена,
Што по нечистим улицама пева.

Ја не мећем на те ђинђуве са траком,
Него жуте руже у те косе дуге:
Буди одвећ лепа да се свиђаш сваком,
Одвећ горда да би живела за друге.

Буди одвећ тужна са сопствених јада,
Да би ишла икад да тешиш ко страда,
А чедна, да водиш гомиле што нагле.

И стој равнодушна, док око твог тела,
Место китњастог и раскошног одела,
Лебди само прамен тајанствене магле.

Read more ...