A great man is one who collects knowledge the way a bee collects honey and uses it to help people overcome the difficulties they endure - hunger, ignorance and disease!
- Nikola Tesla

Remember, remember always, that all of us, and you and I especially, are descended from immigrants and revolutionists.
- Franklin Roosevelt

While their territory has been devastated and their homes despoiled, the spirit of the Serbian people has not been broken.
- Woodrow Wilson

Vuk Kulenović

Vuk Kulenovic (born 1946) is a contemporary composer and teacher based in Boston, Massachusetts. He teaches counterpoint, orchestration and directed study at Berklee College of Music. He actively composes and has commissions from around the world. His influences are wide-tanging, including jazz, Indian ragas, Balkan folk music, rock and many other contemporary styles. He has written over 100 works for symphony orchestra, solo instruments, chamber ensembles, choral and vocal pieces, ballet, and scores for film and stage music.

.

Vuk was born in Sarajevo in Yugoslavia in 1946. He studied piano and composition at Ljubljana Academy of Music with Alojz Srebotnjak in Slovenia and later at Belgrade University with Enriko Josif. Later he studied in Stuttgart, Germany under Milo Kelemenin. During his studies, the popular approach to composition was in 12-tone technique brought to the world by Arnold Schoenberg. This had little influence on Kulenovic and he wrote in the minimalist style before it was given then name and popularized by composers such as Steve Reich and Phillip Glass. He taught at Belgrade University 1979-1990 where he himself received his Masters of Music.

In June 1992, Kulenovic organized a protest against the policies of Serbian president Slobodan Milošević in Belgrade, composed of musicians and artists, the first of its kind. Consequently his actions were noticed by the media and put him in an unfavorable position with the government he was protesting against. After experiencing destruction of his property and receiving a call for execution by an extremist newspaper he, his wife, and two sons fled the country to the United States with a Fulbright scholarship provided by the New England Conservatory in Boston. After lecturing at local colleges in Boston (as well as other schools) he made the decision to make his home in Boston and began teaching at Berklee College of Music in the autumn of 2006. He continues to teach at Berklee and remains an active composer.

In Berklee Today of Spring 1997 Vuk is quotes as saying: my music was always closer to popular genres in a way. For instance, there are rock elements in my string orchestra piece Mechanical Orpheus and in Boogie, a piano concerto.

Thoughts on Electric Symphony: I’ve been a professor at Berklee College of Music for more than 10 years now; the piece is essentially a combination of many different musical styles. As I walked through the hallways of the school, I was constantly engaged by the sound of electric guitars or South American percussion instruments, synthesizers, and so on. Groups playing blues or bebop, in fact, all-possible styles of music. Berklee is full of those sounds. Before my time at this school, I was a professor at various conservatories; my academic background is indeed from those types of so called, “classical music” institutions. However, in many of my previous works over the years, I was already traveling into these different musical styles, from Indian ragas, different types of world music, even jazz and rock. One of my piano concertos, “War Boogie”, is maybe the most obvious example that comes to my mind, of a piece from my immediate past, which already dealt with these influences, not normally found in so called, “classical music”. The idea for the Electric Symphony itself came to me one morning as I heard a group of students playing electric guitars at Berklee; I immediately realized that I had to write for that instrument. It was in that same week that I began to compose the work. I ended up sending part of the unfinished score so that it would be considered for a grant; in the end, I received the largest possible amount for such a project within Berklee.

Works

Pieces for Solo Instruments

  • Boogie Piano Concerto
  • Vanishing Landscapes Concerto for Guitar and Orchestra (1994)
  • Concerto Grosso for Cello and String Orchestra (2001)
  • Adoration of Moon for chamber orchestra and solo violin (2005)

Film Scores

  • Iskusavanje djavola (1989)
  • In the Name of the People (1987)
  • Kraljeva zavrsnica (1987)
  • Davitelj protiv davitelja (1984)
  • Dorotej (1981)
  • Covjek, covjeku (1973)

Other Films

  • South Africa: Beyond a Miracle (2001)
  • Prelude to Kosovo: War and Peace in Bosnia and Croatia (1999) (Co-composed with Alexis Gavras & Vedran Smailovic)

Wikipedia


ПОЛИТИКА интервју
Објављено: 25. 7. 2012.

Музика и физика су повезане

Вук Куленовић, један од наших најзначајнијих композитора савремене музике који две деценије живи и ради у САД, представиће своја дела, трећу годину заредом, у Београду сутра у 20 часова на Великој сцени Дома омладине. Реч је о четири квартета (Другом,Петом, Шестом и Осмом) које ће извести Мешовити гудачки квартет на „Resonate” фестивалу у оквиру Белефа, у саставу: Горан Узелац и Селена Јаковљевић (прва и друга виолина), Александра Станић (виола) и Јулијана Марковић (виолончело).

Живот Вука Куленовића одсликава све што се догађало протеклих деценија на нашим просторима. Био је право дете некадашње Југославије, рођен у Сарајеву, школовао се у Љубљани, магистрирао у Београду, где је потом радио и као педагог. Усавршавао се у Штутгарту у Немачкој. Бурних деведесетих је са колегама протестовао против Милошевићеве политике, да би потом искусио и исељенички живот у Америци. Који је био горчи, онај деведесетих у домовини или онај у Америци где је требало пронаћи себи место, Вук Куленовић између осталог и о томе прича у интервјуу за „Политику”. Данас живи у Бостону и професор је композиције на Беркли колеџу.

Био је плодан, хваљен и награђиван, али упркос томе његова фиока је пуна неизведених дела, а има их око четири стотине писаних за симфонијски оркестар, соло инструменте, камерне и хорске ансамбле. Само мањи део тог опуса је доживео светло дана. У породици Куленовића се уметнички ген преноси непогрешиво, о томе сведочи отац Скендер Куленовић, писац, потом Вук, наш саговорник, и данас његов старији син Владимир, диригент и пијаниста, који каријеру гради у САД.

– Од када сам отишао у Америку до 2010. моја дела су се ретко изводила у домовини. Моји квартети који су ове недеље на програму Белефа настајали су у претходних тридесетак година и дају ми чудан осећај ретроспективе онога што сам написао. Нисам познавао музичаре који ће свирати моје квартете, али сам на проби видео да су изванредни. То је пријатно изненађење, колико год погрешно може да се схвати таква формулација. Сада већ осећам да сам у овим младим музичарима стекао нове пријатеље, каже Вук Куленовић уочи београдског концерта.

После протеста против Милошевићеве политике деведесетих композитор је отишао у Америку, а то искуство овако описује:

– Преселио сам се када сам имао 46 година, све сам почео из почетка и било је тешко. Две године сам радио као гостујући професор, а онда сам на Берклију добио посао. Али то свако прође ко оде у печалбу. Без пријатеља и контаката је тешко, поготову са двоје деце. Набоље је кренуло самим тим што сам у школи стекао реноме, а почеле су да ми се изводе композиције. Вероватно се после Концерта за чело и оркестар у извођењу „Бостон виртуоза” нешто променило и почели су и други да свирају моју музику. Али не много, јер никад нисам успео ни овде ни тамо да направим оно што људи зову каријером. Нисам се ни трудио, што ми мој старији син Владимир замера иако зна да ту нема помоћи. Такав сам. Пишем музику, а не правим каријеру, а он то као диригент мора да ради. Али, ипак, нешто сам и направио. Управо сам добио једну велику поруџбину за Клавирски концерт од Националног америчког удружења музичара – каже Вук Куленовић.

Упитан где је био тежи живот, овде са политиком деведесетих или у Америци Куленовић одговара:

– Ипак је био тежи овде са ужасном политиком. Сећам се да сам са сином возио бицикл око Калемегдана са управо примљеном платом, а кад смо наишли на штанд са сладоледом моја месечна зарада није била довољна за два сладоледа. И на крају га нисмо ни купили, а ја сам рекао себи да је доста и одлучио да одем.

Вуков отац Скендер био је писац, а старији син је сада диригент, млађи има музичко образовање, али је у другим сферама. О томе да ли се та уметничка црта неговала у породици наш саговорник тврди да и није било тако, осим можда у контакту Владимира и њега, али да није форсирао синове да уђу у музичке воде:

– Знао сам да ће Владимир бити музичар док сам слушао како свира, али је крајња одлука била његова. Он је завршио клавир и дириговање, учио је на Берклију, Бостон конзерваторијуму, потом је био на Пибодију и Џулијарду и тада је већ имао иза себе огроман репертоар што је за диригента најважније. Владимир сада држи бројне концерте, има гостовања, брине о својој каријери.

Потом се наш саговорник уз осмех присетио свог избора да студира композицију:

– Мени нико на почетку није рекао добар си у томе. Чак нисам ни мислио да ћу се бавити композицијом. Почео сам са неком импровизацијом коју су приметили само моји родитељи уз коментар да је то што свирам ужасно. Комшије су се буниле јер сам знао да претерам и музицирам до касно у ноћ.

Вук Куленовић потом истиче да у Бостону савремена уметничка музика готово не постоји за разлику од наше сцене где се ипак изводи, а о свом композиторском позиву каже:

– Пишем музику као што живим, сваки дан и без тога не могу. Чак сам покушавао да донесем одлуку да више не компонујем, али изгледа да не иде. Моја дела су имала фантастичног одјека након извођења, а од Ричарда Дајера, критичара, добио сам одличне критике, али то ништа није променило. Једину промену коју сам осетио била је љубомора мојих колега. Али зато публика прима моја дела одлично и то ми је најдраже и важније од свих критика.

Наш саговорник нам је за крај открио да овог лета ради на завршетку једног теоријског рада, али није желео да открије све детаље. Осим да је реч о књизи, која ће бити објављена у САД на енглеском језику и да њена тема није само музика већ и физика, јер су „музика и физика повезане”.

Б. Лијескић


SA

 

People Directory

Tatjana Aleksic

Tatjana Aleksic received her Ph.D. in Comparative Literature from Rutgers University in 2007 and has been teaching at the University of Michigan since 2007. She is the editor of Mythistory and Narratives of the Nation in the Balkans (2007). Additional publications include articles on nationalism, gender, language, and myth and translations into Serbian of short fiction, haiku, and medical textbooks.  She is the recipient of research awards from the University of Michigan (2008), Serbian Ministry for the Diaspora (2008), and a Rutgers University Dean’s fellowship (2002-2004).

.
Read more ...

Publishing

Савремени еклисиолошки подсетник о Дијаспори

Историја и анализа тзв. „Америчког раскола“ (1963-1992) и предлози за његово превазилажење

Епископ Атанасије (Јевтић)

У издању Севастијан преса из Лос Анђелеса и Братства Св. Симона Мироточивог из Врњачке Бање, недавно је изашла нова књига Атанасија (Јевтића), умировљеног Владике херцеговачког, Савремени еклисиолошки подсетник о Дијаспори - Историја и анализа тзв. „Америчког раскола“ (1963-1992) и предлози за његово превазилажење.

Текст ове књиге је написан сада већ далеке 1990.године, и до данас био необјављен будући да је само за Синодске Оце Архијереје био намењен ради превазилажења тзв. „Америчког раскола“. Данас, када је тај српски раскол литургијски и административно превазиђен, сасвим је разумљиво и пожељно било да се овај текст предочи јавности.

На молбу Светог Архијерејског Синода, ондашњи јеромонах Атанасије је сва питања везана за болни раскол у српској дијаспори ставио под светлост православне Еклисиологије и Предања, што је био једини начин за њихово суочавање како би се дошло што ближе до зацељивања раскола. Читалац ће приметити како је он савесно и непристрасно проанализирао цело питање раскола и дао целисходне икономијске предлоге за његово решење. Ова књига је резултат његовог савесног христољубивог и црквољубивог рада.

Конкретан резултат Атанасијевог еклисиолошког предлога била је обнова евхаристијског општења и помирења које је постигнуто на празник Сретења Господњег, 15. фебруара 1992. године у Саборној Цркви у Београду, када су Српски Патријарх Павле и чланови Светог Архијерејског Сабора служили са Митрополитом Иринејем (Ковачевићем), дотадашњим епископом у расколу. Коначно, 21. маја 2009. године, Свети Архијерејски Сабор је донео одлуку и о коначном административном јединству Српске Цркве у Северној и Јужној Америци.

Истовремено, ова књига осветљава битно питање Дијаспоре. Дијаспора је пред Православну Цркву поставила два битна проблема: питање провере исправности нашег схватања Цркве, оног које се у последњим вековима код многих од нас усталило, и питање мисије Цркве у свету.

Књига је изашла са благословом Епископа новограчаничког и средњезападноамеричког Лонгина и Епископа западноамеричког Максима.

Књигу можете наручити по цени од $15 код:
Western American Diocese
1621 West Garvey Avenue Alhambra CA, 91803
847 571-3600, 626 289 9061, 626 284 1484 (fax), Email: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Visit our online store at http://westsrbdio.org/en/sebastian-press/sebastian-press-publications


Contemporary Ecclesiological Reminderon the Diaspora:
History and analysis of so called “American schism” (1963-1992) and recommendations for its overcoming

by Bishop Athanasius (Yevtich)

Recently, a new book by Athanasius (Yevtich), retired Bishop of Herzegovina, was published in Serbian by Sebastian Press of Los Angeles in cooperation with St. Simeon the Myrrh-streaming of Vrnjacka Banja.

This book was written in a now already distant year of 1990. This is its first publishing since the original intent was to have it available only for the hierarchs of the Holy Synod for the purpose of overcoming the so-called “American schism” within the Serbian diaspora. Presently, as the Serbian schism has been liturgically and administratively vanquished, it is understandable and desirable to have this valuable research available to the public.

At the request of the Holy Synod, back then hieromonk Atanasije acceded to collect all relevant documents in reference to painful schism in Serbian Diaspora, placing them in the light of Orthodox Ecclesiology and Holy Tradition, which was the only way to face it properly and bring it closer to healing.The readers will notice how Bishop Atanasije analyzed responsibly, and impartially the whole question of schism, and at the same time provided comprehensive, integral and thorough ecclesial economy, recomendations for solutions.This book is the result of his Christ-loving and Church-loving labor.

A tangible result of Atanasije's ecclesiological recommendation was the Eucharistic renewal, communion, and reconciliation which was established on the Feast of the Meeting of the Lord in the Temple, February 15, 1992. At the Cathedral in Belgrade, His Holiness Patriarch Paul and hierarchs of the Holy Episcopal Assembly celebrated for the first time together since the schism, with Metropolitan Iriney (Kovacevic), up until then, schismatic bishop in Diaspora.Finally, on May 21, 2009, the Holy Assembly made a decission about conclusive administrative unity of the Serbian Orthodox Church in North and South America.

In the same time this book reveals crucial question regarding Diaspora, because ecclesial organization of the Orthodox Church abroad presents itself with at least two problems: a) a check-up of our interpretation and comprehension of the Church, especifically of the last couple of centuries existing convictions, and b) a question of the Church mission in the World.

This book is published with the blessings of His Grace, Bishop Longin of New Gracanica - Midwestern America, and His Grace, Bishop Maxim of Western American Diocese, of the Serbian Orthodox Church for North and South America.

Price $15

Call us today with your order!
Western American Diocese
1621West Garvey Avenue Alhambra CA, 91803
847 571-3600, 626 289 9061, 626 284 1484 (fax), Email: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Visit our online store at http://westsrbdio.org/en/sebastian-press/sebastian-press-publications