A great man is one who collects knowledge the way a bee collects honey and uses it to help people overcome the difficulties they endure - hunger, ignorance and disease!
- Nikola Tesla

Remember, remember always, that all of us, and you and I especially, are descended from immigrants and revolutionists.
- Franklin Roosevelt

While their territory has been devastated and their homes despoiled, the spirit of the Serbian people has not been broken.
- Woodrow Wilson

The Prince of Fire: An Anthology of Contemporary Serbian Short Stories

Pitt Series in Russian and East European Studies

Editors Gorup and Obradovic have collected stories from thirty-five outstanding writers in this first English anthology of Serbian fiction in thirty years. The anthology, representing a great variety of literary styles and themes, includes works by established writers with international reputations, as well as promising new writers spanning the generation born between 1930 and 1960. These stories may lead to a greater understanding of the current events in the former Yugoslavia.

.
Read more ...
Page 2 of 2

People Directory

Milena Kitić

A star of the Belgrade, Yugoslavia Opera, Milena Kitic made her operatic debut in 1989, as Olga in Tchaikovsky's "Eugene Onegin." She performed at the National Theater in Belgrade for 8 years in a wide range of roles: from Rosina in Rossini's "Il Baribiere di Siviglia", Cherubino in Mozart's "Le Nozze di Figaro", Preziosilla in Verdi's "La Forza del destino", Fenena in "Nabucco'', to the title role of Carmen and Principessa de Buillon in Cilea's "Adiana Lecouvreur."

. Read more ...

Publishing

Jesus Christ Is The Same Yesterday Today And Unto the Ages

In this latest and, in every respect, meaningful study, Bishop Athanasius, in the manner of the Holy Fathers, and firmly relying upon the Apostles John and Paul, argues that the Old Testament name of God, “YHWH,” a revealed to Moses at Sinai, was translated by both Apostles (both being Hebrews) into the language of the New Testament in a completely original and articulate manner.  In this sense, they do not follow the Septuagint, in which the name, “YHWH,” appears together with the phrase “the one who is”, a word which is, in a certain sense, a philosophical-ontological translation (that term would undoubtedly become significant for the conversion of the Greeks in the Gospels).  The two Apostles, rather, translate this in a providential, historical-eschatological, i.e. in a specifically Christological sense.  Thus, John carries the word “YHWH” over with “the One Who Is, Who was and Who is to Come” (Rev. 1:8 & 22…), while for Paul “Jesus Christ is the Same Yesterday, Today and Unto the Ages” (Heb. 13:8).

.