A great man is one who collects knowledge the way a bee collects honey and uses it to help people overcome the difficulties they endure - hunger, ignorance and disease!
- Nikola Tesla

Remember, remember always, that all of us, and you and I especially, are descended from immigrants and revolutionists.
- Franklin Roosevelt

While their territory has been devastated and their homes despoiled, the spirit of the Serbian people has not been broken.
- Woodrow Wilson

Srpska tapija u anglosaksonskoj formi

U Parizu predstavljena monografija "Hrišćansko nasleđe Kosova i Metohije - istorijsko i duhovno sedište srpskog naroda"

Razgovor sa direktorom Balkanološkog instituta SANU, ambasadorom dr Dušanom T. Batakovićem

Pariz, Beograd - Posle Vašingtona i Londona i u Parizu je predstavljena knjiga "Hrišćansko nasleđe Kosova i Metohije - istorijsko i duhovno sedište srpskog naroda", koju je na engleskom jeziku nedavno objavila Eparhija zapadnoamerička Srpske pravoslavne crkve u saradnji sa Institutom za balkanske studije SANU, Episkopskim savetom SPC za Severnu i Južnu Ameriku, Bogoslovskim fakultetom Beogradskog univerziteta... Pred francuskom publikom o knjizi su govorili: episkop zapadnoamerički Maksim, stručnjak za vizantijsku umetnost Rafael Zaide, direktor edicije "Cerf" Žan Fransoa Kolosimo, bivši visoki oficir i komandant francuskih specijalnih snaga u okviru Kfora na Kosovu i Metohiji pukovnik Žak Ogar, urednik kulturne rubrike Figaro magazina Jan Kristof Bison.

.

- Ova monumentalna knjiga je do sada najpotpuniji pregled istorije, umetnosti, književnosti i kulture Srba na KiM. Prvobitno zamišljena kao skraćena engleska verzija Zadužbina Kosova iz 1987, ova knjiga prerasla je u novo i originalno delo, usuđujem se da kažem bez presedana u literaturi o srpskoj baštini na bilo kojem svetskom jeziku - kaže za Danas direktor Balkanološkog instituta SANU, ambasador Dušan T. Bataković, koji je predvodio urednički tim ove monografije.

Prema njegovim rečima, "iz starih Zadužbina Kosova preuzeto je nekoliko manjih tekstova, skraćeni izbor iz istorijskih dokumenata, pregled spomenika iz pera pokojnog Milana Ivanovića i dragoceni predgovor blaženopočivšeg patrijarha Pavla". Bataković kaže da je "većina novih tekstova domaćih autora, od poezije do književnih, memoarskih, putopisnih i istorijskih eseja po prvi put prevedena na engleski jezik i složena u celinu koja odgovara anglosaksonskoj naučnoj, kulturnoj i političkoj javnosti".

- Uporedo s našim tekstovima probrani su i relevantni eseji i članci stranih autora o našoj južnoj pokrajini i njenom nesagledivo bogatom nasleđu. Moja je "krivica" što je polovina knjige posvećena istorijskim temama, sa referentnim tekstovima, probranom istorijskom dokumentacijom i pratećim slikovnim materijalima. KiM se ne posmatraju, kako se to kod nas nažalost uobičajilo, kao posebna celina, nego kao integralni deo hiljadugodišnje istorije Srbije, kao njeno duhovno i kulturno središte prebogato kulturnim spomenicima iz različitih epoha. Zalaganjem većeg broja mojih saradnika iz Balkanološkog instituta SANU odabrane tekstove sam kao kourednik publikacije uobličio u posebne celine, koje su i istorija i enciklopedija KiM, središta srednjovekovne srpske kulture i duhovnosti. Većinu tekstova iz istorije umetnosti, o manastirima, fresko-slikarstvu i arhitekturi, izabrao je i ilustracijama opremio sam vladika Maksim, dok je deo versko-filozofskih tekstova priredio profesor Bogoljub Šijaković - objašnjava Bataković.

Ova svojevrsna zbirka stručnih tekstova na više od 1.000 strana ilustrovana je reprodukcijama u boji svih najvažnijih srpskih istorijskih ličnosti, manastira, crkava, fresaka, ikona... i upotpunjena popisom i podacima o porušenim srpskim crkvama i manastirima na KiM pod šesnaestogodišnjim protektoratom UN. Primerci ove knjige poklonjeni su biblioteci Američkog kongresa i Britanskoj biblioteci u Londonu, kao i Kraljevskom koledžu u britanskoj prestonici.

Država i ključni argument

- Satkana kao zbir naučno proverenih činjenica, sa naučno utemeljenim objektivnim analizama, sa svedočanstvima prvoga reda sve do naših dana, ova knjiga može da posluži i kao ključni argument u borbi za očuvanje srpskog karaktera naših manastira na KiM koji su pod zaštitom Uneska i da pomogne sprečavanju nastojanja pojedinih velikih sila da se srpski spomenici preimenuju u "kosovske" - da budu smatrani delom albansko-kosovarskog nasleđa. Naše državne institucije za sada nisu pokazale veće interesovanje za ovu prevažnu knjigu koja bi trebalo da bude obavezan poklon svakoj političkoj i kulturnoj delegaciji koja posećuje našu zemlju - napominje ambasador Bataković.

Izvor: DANAS


People Directory

Bogdan Denitch

Bogdan Denitch (born August 9, 1929) is an American sociologist of Yugoslav origin who is an emeritus professor at the City University of New York (CUNY). He is a leading authority on the political sociology of the former Yugoslavia. Active in democratic left politics, Denitch is an honorary chairman of the Democratic Socialists of America, and has served as its representative to the Socialist International. From 1983 through 2004 he organized the annual Socialist Scholars Conference in New York. Since the 1990s he has been an advocate for human rights and an opponent of nationalism in the former Yugoslavia.

.
Read more ...

Publishing

Notes on ecumenism

Written in 1972 by St. Abba Justin Popovich, edited by Bishop Athanasius Yevtich, translated from Serbian by Aleksandra Stojanovich, and proofread by Fr Miroljub Ruzich

Abba Justin’s manuscript legacy (on which Bishop Athanasius have been working for a couple of years preparing an edition of The Complete Works ), also includes a parcel of sheets/small sheets of paper (in the 1/4 A4 size) with the notes on Ecumenism (written in pencil and dating from the period when he was working on his book “The Orthodox Church and Ecumenism”; there are also references to the writings of St. Bishop Nikolai [Velimirovich], short excerpts copied from his Sermons, some of which were quoted in the book).

The editor presents the Notes authentically, as he has found them in the manuscripts (his words inserted in the text, as clarification, are put between the slashes /…/; all the footnotes are ours).—In the appendix are present the facsimiles of the majority of Abba’s Notes which were supposed to be included in his book On Ecumenism (written in haste then, but now significantly supplemented with these Notes. The Notes make evident the full extent of Justin’s profundity as a theologian and ecclesiologist of the authentic Orthodoxy).—The real Justin is present in these Notes: by his original language, style, literature, polemics, philosophy, theology, and above all by his confession of the God-man Christ and His Church. He confesses his faith, tradition, experience and his perspective on man, on the world and on Europe—invariably in the Church and from the Church, in the God-man Christ and from Him, just as he did in all of his writings and in his entire life and theologizing.

.