A great man is one who collects knowledge the way a bee collects honey and uses it to help people overcome the difficulties they endure - hunger, ignorance and disease!
- Nikola Tesla

Remember, remember always, that all of us, and you and I especially, are descended from immigrants and revolutionists.
- Franklin Roosevelt

While their territory has been devastated and their homes despoiled, the spirit of the Serbian people has not been broken.
- Woodrow Wilson

Мрежа академске дијаспоре од Америке до Аустралије

Организација српских студената у иностранству повезује 8.000 академаца, промовише нашу земљу у свету, помаже дипломцима који желе да стечена знања примене у Србији и утиче на побољшање овдашњих просветних закона.

О њима се у домаћој јавности не зна много, иако окупљају око 8.000 наших студената који имају индексе универзитета широм света, а током протеклих година били су иницијатори промена у нашем високом образовању. Они су Организација српских студената у иностранству и права адреса за све који желе да се школују на иностраним универзитетима и да се са тамо стеченим дипломама запосле у Србији. ОССИ је ангажована и на промоцији наше земље у свету, а недавно је на основу њихових предлога за нострификацију диплома измењен и Закон о високом образовању.

Председник ОССИ Александар Јаковљевић за „Политику” објашњава да су присутни на свим најбољим светским универзитетима, од Харварда и Оксфорда до Кембриџа и Сорбоне, и да већи број чланова студира друштвене науке.

– Наши академци студирају претежно у земљама Западне Европе и САД. Највећи број наших студената је у Бечу: процењује се да у овом граду има између пет и шест хиљада наших студената. А занимљиво је да нас је сваке године све више у Кини – прича Јаковљевић, који има 23 године и тренутно је у Хамбургу на мастер студијама из пословног права. Средњу школу и основне студије завршио је у Америци, па каже да себе пре сматра америчким него немачким ђаком. Радно искуство стицао је у Уједињеним нацијама у Њујорку, у једној компанији за лобирање на Волстриту, као и у Министарству спољних послова у Београду. Планира да се наредног јуна, кад заврши студије, врати у Србију.

На питање због чега се наши студенти опредељују за индекс страних универзитета, Јаковљевић одговара да је образовни систем Србије застарео, тром и отпоран на све покушаје промена и да му је потребан драматичан рез који би га подмладио.

– Тек онда би било могуће реформисати образовање и приближити га западњачким моделима. А то значи мање усменог одговарања, стално учење и сталне обавезе уместо једног испита – сматра наш саговорник.

А да чланови ОССИ не придикују, већ и практично раде на изменама нашег високог образовања, најбоље сведоче најновије законске измене које се тичу признавања диплома стечених у иностранству, иза којих је стало и Министарство просвете.

– Најпоноснији смо на чињеницу што смо у сарадњи с просветним властима и другим партнерима коначно решили проблем нострификације диплома. Свим нашим студентима у иностранству било је од велике важности да се та бирократска препрека уклони јер је процес признавања диплома био дуг, спор и скуп – каже Јаковљевић.

Средином ове године објавили су Брошуру за студирање у иностранству, која представља упоредну анализу образованих система десет земаља. Тај материјал доступан је на интернет адреси http://www.ossi.rs/assets/uploads/files/Brosura_o_studiranju_u_inostranstvu.pdf. Уместо да претражују десетине сајтова, сви заинтересовани могу на једном месту да добију све потребне информације о студирању у иностранству.

На иницијативу ОССИ и уз помоћ некадашњег министра спољних послова и председника Генералне скупштине УН Вука Јеремића, једног од оснивача ОССИ, 2010. године, нашим студентима омогућено је да имају праксу у амбасадама и конзулатима Србије по свету.

Организација српских студената у иностранству основана је 1997. године, управо да би се повезали наши академци на страним универзитетима. Осијевци организују и разне семинаре и предавања по Србији како би помогли будућим студентима да кроз процес конкурисања на страним универзитетима прођу са што мање тешкоћа. Тренутно припремају „Водич кроз процес признања диплома”, намењен академским „повратницима”.

Ускоро покрећу и пројекат „Ми смо ОССИ” – на „Јутјубу” ће представљати наше студенте у иностранству, што ће додатно подстаћи међусобно упознавање и повезивање.

Сваке године на Светој Гори

А да није све само учење, сведочи и недавна посета чланова Организације српских студената Хиландару. Један од њих, Данијел Живковић каже да, већ по традицији, групе студената из ОССИ посећују Свету Гору, где у заједничком животу и раду са монасима проводе десетак дана.

– Сада већ давне 2004. године био је пожар у манастиру, обнова и даље траје, а ми се трудимо да, колико можемо, у томе помогнемо монасима. Радећи заједно с њима, успели смо да запамтимо и понеку духовну поруку и савет – каже Живковић.

Адресе на три континента

Седиште централе Организације српских студената је у Београду, а у иностранству имају огранке у земљама са већим бројем наших студената. Тренутно постоји 11 огранака на три континента (Америка, Европа, Аустралија), а у плану је да их до 2017. године буде више од 15. Званично је регистровано око 2.000 чланова, али мрежа обухвата око 8.000 студента у иностранству с којима комуницирају путем разних мејлинг листа и друштвених мрежа.

Сандра Гуцијан
Политика, 6. 11. 2015.


SA

 

People Directory

Bishop Damaskin (Grdanički)

The vacant episcopal post of the American-Canadian Diocese was filled on June 22, 1938 at the Regular Session of the Holy Assembly of Bishops of the Serbian Orthodox Church. Elected as its second Diocesan Hierarch was Bishop Dr. Damaskin (Grdanicki) of Mukachevo and Priashevo.

Bishop Damaskin was born in Leskovac in 1892. He graduated from the nine year St. Sava Seminary in Belgrade, while simultaneously attending the Belgrade Music School. After finishing the Seminary, he taught music at the First High School in Kragujevac. Received into the monastic order at Rakovica Monastery by Archimandrite Platon, later martyred as Bishop of Banja Luka, he studied at the St. Petersburg Theological Academy where he received a Master's Degree in Theology in 1917. He then went to Freiburg, Switzerland where he obtained a Ph.D. in Philosophy.

Read more ...

Publishing

Poemes de Jovan Dučić / Песме Јована Дучића

Translated into French by Petar Bubresko. Bilingual edition (French and Serbian)

The first bilingual edition translations of poems in French of this prince of Serbian poetry. These translations of poems Dučić meet two objectives: to publicize the work of the poet to Francophone readers and pay tribute to both the Serbian language Dučić and French language to which the great poet and Petar Bubreško were passionately attached. This book is dedicated to Leposava Bubreško (1923-2013) professor Bubreško’s wife who wanted so much this work to be published.

Publishers: Sebastian Press, Vidoslov, and Metokhia

216 pages, soft bound, published in 2015, price $15


Песме Јована Дучића

На француски језик превео проф. др Петар Д. Бубрешко

Ова књига је посвећена Лепосави Бубрешко (1923-2013), супрузи професора Петра Д. Бубрешка, која је толико желела да ово дело изађе на светлост

Саиздавачи: Видослов, Требиње и Metokhia, Paris

ПОЕЗИЈА

Мирна као мрамор, хладна као сена,
Ти си бледо тихо девојче што снева.
Пусти песма других нека буде жена,
Што по нечистим улицама пева.

Ја не мећем на те ђинђуве са траком,
Него жуте руже у те косе дуге:
Буди одвећ лепа да се свиђаш сваком,
Одвећ горда да би живела за друге.

Буди одвећ тужна са сопствених јада,
Да би ишла икад да тешиш ко страда,
А чедна, да водиш гомиле што нагле.

И стој равнодушна, док око твог тела,
Место китњастог и раскошног одела,
Лебди само прамен тајанствене магле.

Read more ...