A great man is one who collects knowledge the way a bee collects honey and uses it to help people overcome the difficulties they endure - hunger, ignorance and disease!
- Nikola Tesla

Remember, remember always, that all of us, and you and I especially, are descended from immigrants and revolutionists.
- Franklin Roosevelt

While their territory has been devastated and their homes despoiled, the spirit of the Serbian people has not been broken.
- Woodrow Wilson

Српски дах у њујоршком позоришту

Драма „Реалисти", Јелене Кајго, премијерно је изведена 11. маја на сцени америчког позоришта „Хир арт", у режији Ијана Моргана

– Утисци које носим са премијере „Реалиста" у Њујорку су сјајни. Редитељ Ијан Морган је изузетно суптилно и прецизно поставио комад са свим финесама и детаљима, а глумачка подела је одлична. Иако сам изузетно задовољна представом, изненадиле су ме бурне и лепе реакције публике, али и добре критике. Јер у уметности никада нисте сигури да ли сте потпуно објективни. Њујоршка публика се толико поистоветила са ликовима комада или их је препознала као део свог окружења да се сваки пут пренула када је са сцене зачула српско име, јер је имала утисак да се радња комада дешава на Менхетну. То је пример позитивне стране глобализације: да сви осећамо да смо део шире целине, али је потребно и да стално будемо свесни које су њене добре, а које лоше стране...

.

Ово је „ њујоршки" утисак драмске ауторке Јелене Кајго, која је протеклих дана боравила у Америци поводом премијере свог драмског текста „Реалисти", који говори о кризи либералног капитализма и утицајима које овај систем има на појединце.

Драма „Реалисти", Јелене Кајго, премијерно је изведена 11. маја на сцени њујоршког позоришта „Хир арт" (Hereart), у режији Ијана Моргана. Поред америчких глумаца Шона Михана, Саманте Соул и Кевина Хогана, интригантне јунаке Јелене Кајго тумаче и наши Јелена Ступљанин и Уликс Фехмију, који живе и раде у Њујорку. Редитељ Ијан Морган је, иначе, уметнички директор њујоршког позоришта „TheNewGroup", у коме играју и режирају звезде америчке позоришне сцене, попут Итана Хоука, Марисе Томеи и других.

– Када сам први пут прочитао „Реалисте", одмах сам осетио да је у питању посебан комад: прича која је истовремено узбуђујућа и потпуно универзална. Врло питка и духовита, а истовремено горка и болна, са сложеном психологијом ликова. То је било јасно већ на првој проби када су се глумци смејали препознајући болне и апсурдне ситуације и истине везане за ликове које тумаче. Био је велики изазов оживети те ликове – каже редитељ Ијан Морган и додаје:

– Оно што ме је привукло да радим овај комад је и увид у америчку економију и амерички начин живота из другачије перспективе. Ликови у комаду јесу повремено цинични, али и збуњени и изгубљени под притиском да буду успешни, у друштву у којем само малобројни могу да се попну на врх друштвене лествице. Застрашујуће је видети се у том огледалу које је окренуто према вама из далека.

Представа „Реалисти" је, сазнајемо, већ номинована за награду „NewYorkInnovativeTheatreAwards", а критика наводи да је ова продукција „донела свеж дах на њујоршку позоришну сцену", уз напомену да је текст „бритак, интелигентан, духовит". Захари Стјуарт, критичар

„TheaterManie", закључује да се драма српске ауторке савршено удомила на сцени, само неколико блокова удаљеној од Волстрита.

Током боравка у Њујорку, Јелена Кајго је одржала предавање у позоришном и универзитетском центру „Мартин Сигал". Иако су је позвали да говори о својим текстовима, Јелена је искористила ову прилику да кроз богату фото и видео-презентацију публици представи Битеф фестивал и Битеф театар, али и најновије тенденције и уметнике српског позоришта.

Одлична паралела са западним начином живљења

– „Реалисти" Јелене Кајго су тренутно једини српски комад који комплетно продуцира америчка компанија у Њујорку. Велика ми је част што смо успели да поставимо баш ову драму на сцени позоришта „Хир" у Сохоу. И критике и утисци публике, која је и америчка и са наших простора, јесу фантастични. Штиво Јелене Кајго је направило одличну паралелу са западним начином живљења и заиста сам пресрећна начином на који публика реагује на оно о чему представа говори – каже глумица Јелена Ступљанин.

Б. Г. Требјешанин
ПОЛИТИКА 26. 5. 2013


SA

 

People Directory

Radovan Lale Đurić

Born: May 7, 1945 Nis, Yugoslavia
Studied: College of Architecture, Nis 1960-1964

Studied fine art and decorative painting in Belgrade, Venice, Paris and Amsterdam.

The appeal of Lale Djuric's handsome screens, whether installed in a home or a commercial environment, is both sculptural and pictorial. Djuric first worked as a stage designer for the National Theater in Belgrade. Moving to Paris, he executed murals for the design firm Dalmas.

.
Read more ...

Publishing

The Prologue of Ohrid

St Nikolai of Zica (Velimirovic) (1880-1956) has been called the "Serbian Chrysostom" for his theological depth and golden-tongued eloquence. Now for the first time, a complete and unabridged English translation of St. Nikolai's Prologue of Ohrid has been made available. St. Nikolai's Prologue has become a much-loved spiritual classic for Orthodox Christians worldwide. An inspirational source-book of the Orthodox Faith, it contains within its pages a summation of the Church's wisdom and Her experience of sanctity through the Grace of Jesus Christ. Lives of Saints, Hymns, Reflections and Homilies are presented for every day of the year. St. Nikolai's beautiful Hymns have never before appeared in English.

The text of this 1,450-page magnum opus of St. Nikolai has been translated from the Serbian and edited by clergy and monastics of the Serbian Orthodox Diocese of Western America.

In two volumes, hardbound, with full-color dust jackets.
New 2nd Edition 2008
Volume I: January to June, 650 pages (ISBN 0-9719505-0-4)
Volume II: July to December, 704 pages (ISBN 0-9719505-1-2)