A great man is one who collects knowledge the way a bee collects honey and uses it to help people overcome the difficulties they endure - hunger, ignorance and disease!
- Nikola Tesla

Remember, remember always, that all of us, and you and I especially, are descended from immigrants and revolutionists.
- Franklin Roosevelt

While their territory has been devastated and their homes despoiled, the spirit of the Serbian people has not been broken.
- Woodrow Wilson

Saturday, February 8, at 5 pm
International House, Chevron Auditorium, http://ihouse.berkeley.edu
University of California, Berkeley

A multimedia presentation commemorating the 100 year anniversary of World War One.
Special program by children of the Serbian Sunday School “Sv. Sava” from Saratoga
Co-sponored by Association of Electrical Engineers ETF_BAFA

Music Program by Branislav Bubalo-accordion, with Sofija Nedic-piano, Milica Grahovac-violin, Marija Zaric-flute, Nena Lovre-keyboard, Bob Fowler-piano, and the Berkeley Serbian Student Choir

Refreshments will be provided.
Donations are welcome!

Location: 2299 Piedmont Ave., Berkeley, CA 94720-2320
(The corner of Piedmont Ave. and Bancroft Way)
Parking and Public Transit: http://ihouse.berkeley.edu/about/location.php

.

Nedavno objavljivanje zvaničnih podataka iz popisa 2011. godine, po kojima u SAD ima samo 176.666 Srba, a čak 434.425 Hrvata, 179.806 Slovenaca i 182.423 Albanaca, ozbiljno je uznemirilo pripadnike srpske zajednice u Americi.

- Zar nas da ima manje od Albanaca, pa to je neverovatno!? Mora da je neka greška u brojanju - prva je reakcija srpskih patriota u SAD.

Iznenađenje je utoliko veće jer Srbi govore kako ih je u Americi ceo milion, kako je Čikago sa 300.000 žitelja najveći srpski grad u dijaspori i kako su Srbi sa 11 dobitnika Oskara i pet Pulicerovih nagrada jedan od najuspešnijih doseljenih naroda u SAD.

- Sve ove srpske bajke su sada srušene, jer je zvanična statistika pokazala da su Srbi mali narod u Americi. I da nestaju u ovoj ogromnoj zemlji od 307 miliona stanovnika. Za nestajanje Srba krivi su prvo loš američki pristup nacionalnom pitanju prilikom popisa stanovništva, a potom i srpska potreba ka skrivanju u američkom društvu - kaže dr Miroslav Božinović, politički analitičar iz Detroita i vlasnik sajta „Serbijana“.

.

LOS ANGELES - The Dispobedient, a film by Serbian director and screenwriter Mina Djukic, will be screened at Sundance Film Festival in the US state of Utah, which started on Thursday and will last until January 27.

The film is about two people growing up in Serbia's northern province of Vojvodina and it is the only film from Serbia and the region at this year's festival.

The Disobedient focuses on a drama that promotes courage to wander and explore outside the framework imposed by the society or any other authority. It is a tale of the right to love, freedom, beauty and life, Djukic explained.

.

Nikola Tesla died 71 years ago on January 7th, 1943 in room 3327 of the New Yorker Hotel. His eulogy was delivered over the radio — which he invented — by then New York City Mayor Fiorello LaGuardia.

"I have been honored and been asked to read a tribute to a great American, Nikola Tesla, written by another great American, Lewis Adaleigh, both natives of what we know as Yugoslavia but coming from different parts. They were friends.

On last Thursday night here in our city of New York, a man who was 87 years of age died in his humble hotel room. His name was Nikola Tesla. He died in poverty, but he was one of the most useful and successful men who ever lived. His achievements were great and are becoming greater as time goes on. Nikola Tesla could have amassed hundreds of millions of dollars, could have become the richest man in the country, in the world, if he wished for riches. He didn’t. He did not care for anything, did not have time for anything that spelled success for too many people.

.

U Americi se nedeljno u proseku objavi pet negativnih vesti o Srbiji. Poslednja takva glasi da prosečni Amerikanac misli da je Srbija „lažna država u kojoj se povoljno letuje“.

U Švajcarskoj je već običaj da se u pravosuđu i medijima svaki kriminalac sa Balkana označava kao Srbin.

- Čak i u Rumuniji, sa kojom Srbija ima dobre odnose, imidž naše zemlje nije sjajan. Rumuni gaje simpatije prema Srbiji, ali njihovi novinari i dalje godišnje pišu jedva desetak lepih tekstova o našoj zemlji - kaže Rajko Kronja, pisac i novinar iz Rumunije.

Može li dijaspora da podigne ugled naše otadžbine u svetu? Srbi u svetu žive u devedeset država, gde imamo na stotine svojih nacionalnih i kulturnih organizacija i medija. Kako svedoče naši sagovornici, ugled iseljenih Srba poslednjih godina raste, a sa njima se pobošljava i imidž Srbije.

.

Српски филмски фестивал одржан је од 6. до 8. децембра 2013. године у Чикагу. Одбор Српског филмског фестивала, под покровитељством Владе Србије – Канцеларије Владе за сарадњу са дијаспором и Србима у региону, у сарадњи са листом „Српско огледало“, Генералним конзулатом Републике Србије и Српско-америчким музејом „Свети Сава“, а на иницијативу директорке фестивала Славице Петровић, одлучио је да српска заједница у Чикагу постане домаћин ове културне манифестације, која ће се одржавати сваке године.

.

St. Sava Church in Jackson, California, was consecrated on the Feast of the Entry of the Theotokos into the Temple on December 4, 1894. In recent years, the parish has designated the first Sunday of December as “Founders Day” in order to celebrate the consecration of the church and to offer a parastos for Fr. Sebastian Dabovich and all the founding members. Additionally, the late Cedo Saraba would sponsor a Bakalar Luncheon on this date to help raise funds for the parish. After Cedo’s untimely passing, the Saraba family has continued to sponsor this meal and to ask for memorial prayers for all their departed family members.

.

“On the Guarding of the Heart,” a piece for chamber orchestra by Serbian-born composer Djuro Zivkovic (joo-ROH’ zhiv-KOH’-veetz), has won the 2014 University of Louisville Grawemeyer Award for Music Composition.

The 20-minute work “makes a huge emotional journey in a relatively short period of time, moving through many landscapes between the mysterious, moody opening and the ecstatic conclusion,” said award director Marc Satterwhite.

.

SA

 

People Directory

Vinka Ellesin

Vinka Ellesin was a folk singer who sang Serbian music in the sevdalinka style. The national Serbian community referred to her as the "Queen of Sevdalinka". She was born to Serbian immigrants, Djoka and Sophia (Soka) Ellesin, in Akron, Ohio around 1921. By the age of 16, she was singing on a nationally broadcast radio show on WADC. Later, she performed at the Black Whale, a well-known club in Cleveland. In 1938, the bandleader Sammy Kaye invited her to audition to be the lead vocalist in his orchestra, but she turned him down, preferring to continue singing Serbian folk music instead. During World War II, Ellesin performed at the Blue Danube and the Russian Samovar in Detroit, Mich. where she lived. Ellesin stayed in the Pittsburgh area for an extended period of time in the early 1950s while she performed nightly at the Sunrise Inn in Monroeville, Pa. During the 1930s through the 1970s, Ellesin toured throughout North America and Australia while returning to Pittsburgh many times to perform at local Serb National Federation events.

Read more ...

Publishing

Poemes de Jovan Dučić / Песме Јована Дучића

Translated into French by Petar Bubresko. Bilingual edition (French and Serbian)

The first bilingual edition translations of poems in French of this prince of Serbian poetry. These translations of poems Dučić meet two objectives: to publicize the work of the poet to Francophone readers and pay tribute to both the Serbian language Dučić and French language to which the great poet and Petar Bubreško were passionately attached. This book is dedicated to Leposava Bubreško (1923-2013) professor Bubreško’s wife who wanted so much this work to be published.

Publishers: Sebastian Press, Vidoslov, and Metokhia

216 pages, soft bound, published in 2015, price $15


Песме Јована Дучића

На француски језик превео проф. др Петар Д. Бубрешко

Ова књига је посвећена Лепосави Бубрешко (1923-2013), супрузи професора Петра Д. Бубрешка, која је толико желела да ово дело изађе на светлост

Саиздавачи: Видослов, Требиње и Metokhia, Paris

ПОЕЗИЈА

Мирна као мрамор, хладна као сена,
Ти си бледо тихо девојче што снева.
Пусти песма других нека буде жена,
Што по нечистим улицама пева.

Ја не мећем на те ђинђуве са траком,
Него жуте руже у те косе дуге:
Буди одвећ лепа да се свиђаш сваком,
Одвећ горда да би живела за друге.

Буди одвећ тужна са сопствених јада,
Да би ишла икад да тешиш ко страда,
А чедна, да водиш гомиле што нагле.

И стој равнодушна, док око твог тела,
Место китњастог и раскошног одела,
Лебди само прамен тајанствене магле.

Read more ...