A great man is one who collects knowledge the way a bee collects honey and uses it to help people overcome the difficulties they endure - hunger, ignorance and disease!
- Nikola Tesla

Remember, remember always, that all of us, and you and I especially, are descended from immigrants and revolutionists.
- Franklin Roosevelt

While their territory has been devastated and their homes despoiled, the spirit of the Serbian people has not been broken.
- Woodrow Wilson

Mihajlo Idvorski Pupin

Mihajlo Idvorski Pupin (October 9, 1854, Idvor, Serbia – March 12, 1935, New York, NY) was a Serbian physicist, physical chemist, philanthropist. Pupin is best known for his numerous patents, including a means of greatly extending the range of long-distance telephone communication by placing loading coils at predetermined intervals along the transmitting wire. Together with his wife Sara Catharine and daughter Barbara Pupin-Smith is buried at the prestigious Woodlawn Cemetery, where Orthodox Serbs and others, local and international, regularly pay their respects at the grave of this great son of Serbia.

Woodlawn Cemetery

Joining a rarified roster of 2,500 sites nationwide, including our St. Sava Pro-Cathedral in Manhattan, Woodlawn Cemetery, one of the largest cemeteries in New York, was designated in 2011 as a National Historic Landmark. Located in the Woodlawn area of the Bronx, Woodlawn Cemetery was opened during the Civil War in 1863. Today it is an oasis in an urban setting, with more than 310,000 individuals interred on its grounds. This cemetery attracts over 100,000 visitors from around the world each year. The National Park Service describes the cemetery as “a popular final resting place for the famous and powerful,” such as Princess Anastasia of Greece and Denmark; authors Countee Cullen, Nellie Bly, and Herman Melville; musicians Irving Berlin, Miles Davis, Duke Ellington, W. C. Handy, and Max Roach; along with businessmen, such as shipping magnate Archibald Gracie and department store founder, Rowland Hussey Macy, and philanthropist Augustus Juilliard, who established the Julliard School of Music.


SA

 

People Directory

Edward W. Ryan

Др Едвард В. Рајан – лекар спасилац Београда

Увод

Подвизи и легендарна достигнућа америчког лекара и хирурга пуковника др Едварда Рајана, шефа мисије америчког Црвеног крста (American Red Cross) у Србији током Првог светског рата, готово да су остали непознати и заборављени.

Његов чудесни живот представља грађу за узбудљив авантуристички роман или за сценарио каквог холивудског спектакла. „Рајан је био дивљи борбени Ирац који је без прекида скакао у ватру... Апсолутно неустрашив, коцкајући се смрћу, урадио је велики посао високо држећи у руци блиставу бакљу америчког доброчинства“, записао је у својим мемоарима Џон Гејд, први амбасадор САД у балтичким земљама, сликајући његов портрет.

.
Read more ...

Publishing

Poemes de Jovan Dučić / Песме Јована Дучића

Translated into French by Petar Bubresko. Bilingual edition (French and Serbian)

The first bilingual edition translations of poems in French of this prince of Serbian poetry. These translations of poems Dučić meet two objectives: to publicize the work of the poet to Francophone readers and pay tribute to both the Serbian language Dučić and French language to which the great poet and Petar Bubreško were passionately attached. This book is dedicated to Leposava Bubreško (1923-2013) professor Bubreško’s wife who wanted so much this work to be published.

Publishers: Sebastian Press, Vidoslov, and Metokhia

216 pages, soft bound, published in 2015, price $15


Песме Јована Дучића

На француски језик превео проф. др Петар Д. Бубрешко

Ова књига је посвећена Лепосави Бубрешко (1923-2013), супрузи професора Петра Д. Бубрешка, која је толико желела да ово дело изађе на светлост

Саиздавачи: Видослов, Требиње и Metokhia, Paris

ПОЕЗИЈА

Мирна као мрамор, хладна као сена,
Ти си бледо тихо девојче што снева.
Пусти песма других нека буде жена,
Што по нечистим улицама пева.

Ја не мећем на те ђинђуве са траком,
Него жуте руже у те косе дуге:
Буди одвећ лепа да се свиђаш сваком,
Одвећ горда да би живела за друге.

Буди одвећ тужна са сопствених јада,
Да би ишла икад да тешиш ко страда,
А чедна, да водиш гомиле што нагле.

И стој равнодушна, док око твог тела,
Место китњастог и раскошног одела,
Лебди само прамен тајанствене магле.

Read more ...