A great man is one who collects knowledge the way a bee collects honey and uses it to help people overcome the difficulties they endure - hunger, ignorance and disease!
- Nikola Tesla

Remember, remember always, that all of us, and you and I especially, are descended from immigrants and revolutionists.
- Franklin Roosevelt

While their territory has been devastated and their homes despoiled, the spirit of the Serbian people has not been broken.
- Woodrow Wilson

„Кронос квартет” о Великом рату

Музичко-филмски пројекат композиторке Александре Вребалов и Била Морисона вечерас у „Сава центру”.

Музичко-филмски пројекат композиторке Александре Вребалов и америчког редитеља Била Морисона „Бијонд зиро” у извођењу „Кронос квартета”, након премијере у Њујорку у априлу имаће и српску премијеру.

Дело ће данас у 20 сати бити изведено у „Сава центру”, а сутра и у Српском народном позоришту у Новом Саду. Композиторка Вребалов, чија се дела дочекују са подједнаком пажњом публике и критике у Србији и свету, допутовала је из Њујорка где живи и ствара већ две деценије.

Од српске премијере „Бијонд зиро”, пројекта који је поруџбина Беркли универзитета у Калифорнији и неколико америчких образовних институција поводом обележавања 100-годишњице Великог рата, композиторка очекује да види како ће се остварити контакт између ансамбла који свира по целом свету и публике која не само што има живо сећање на тај рат него и на све ратове који су се дешавали у међувремену.

„За ’Кронос квартет’ је велики догађај што свирају пред публиком која има живо сећање на те ратове”, изјавила је у разговору за Танјуг Вребалова.

.

На пројекту је радила неколико година са америчким редитељем Морисоном, та сарадња је, како је казала, била фантастична, остварили су добру симбиозу у овом делу, Морисон приступа стваралачком процесу са потпуно интуитивне стране и што се тиче музике оставио је потпуну слободу.

Тему Првог светског рата вероватно не би сама одабрала зато што су се нека њена ранија дела већ бавила српском историјом и идентитетом, али је у овај пројекат позвана и било јој је драго да се на на још неки другачији, дубљи начин позабави том тематиком.

„Оно што сам желела у ’Бијонд зиро’ да изнесем као свој став је осећај да се ми у Србији ратом често бавимо из позиције хероизма, за нас је рат или освежавање сећања на рат, прилика да се то исполитизује или да се бавимо ко је победио ко није, ко је био у праву, ко није. Уметност оперише на сасвим другом плану и желела сам да хуманистички аспект буде изражен и на првом месту, да свако ко слуша и види комад који смо направили буде свестан трагичности рата из било чије позиције, победника или онога ко је изгубио”, казала је Вребалова.

Стваралачку снагу уметника који су живели у време Великог рата, велика дела која су настала упркос ратним разарањима народа и земаља, Вребалова тумачи као неминовност да се преживи.

„То су уметници који су отишли у ровове са идејом да остваре неке идеале, али довољно је било да неко време проведу у рововима и да схвате шта то заиста јесте. Највеће освешћивање које ми можемо да добијемо по питању тог ратног доба је управо сведочанство уметника који су се у рату затекли”, оценила је композиторка.

На питање о стваралаштву у времену које није мање ружно од времена Великог рата, о томе шта јој даје снагу да ствара дела која изванредно комуницирају са савременицима Вребалова каже да је поласкана оценом да њена дела добро комуницирају, јер мисли да је уметност комуникација, и да се савременост управо огледа у томе колико смо повезани са реалношћу и светом који нас окружује, без обзира колико је она пријатна или непријатна.

Важан део пројекта су документарни записи сачувани на нитратним филмовима, које савремена публика никада није имала прилике да види. После обимног претраживања архиве у Вашингтону у потрази за тридесетпетомилиметарским филмовима снимљеним током Великог рата, филмски аутор Морисон је направио потпуно нове HD верзије оригинала.

Пројекат „Бијон зиро” се изводи као јединствено музичко филмско дело и као такво био је приказан на ретроспективи Морисонових филмова у Музеју модерне уметности у Њујорку, са снимком „Кронос квартета”.

Публика у Србији имаће прилику да чује живо извођење овог реномираног квартета у чијем саставу су Дејвид Харингтон и Џон Шерба (виолина), Хенк Дат (виола) и Сани Јанг (виолончело). За четири деценије каријере „Кронос квартет” је један од најутицајнијих састава, одржали су на хиљаде концерта широм света, сарађивали са истакнутим савременим композиторима међу којима је и Александра Вребалов.

Танјуг
објављено 5. 11. 2014.


SA

 

People Directory

Zoran Mojsilov

Zoran Mojsilov was born in Belgrade, Yugoslavia in 1955. As a small child, he carved his own toys out of scrap wood and was adept at drawing and painting. In early adolescence he began Greco-Roman wrestling and continued this practice into his mid-20’s. He credits the discipline of training, an understanding of the skeletal muscular forms in the human body, and the spirit of competition in sports and life as primary factors for creating art today.

Mojsilov left Belgrade in 1983 for Paris, France to test his artistic credibility. In 1984, he met Ilene Krug, an American Artist, at Association Confluences. After two productive years there, they decided to move to Minneapolis in 1986.

.
Read more ...

Publishing

Sailors of the Sky

A conversation with Fr. Stamatis Skliris and Fr. Marko Rupnik on contemporary Christian art

In these timely conversations led by Fr. Radovan Bigovic, many issues are introduced that enable the contemporary reader to deepen and expand his or her understanding of the role of art in the life of the Church. Here we find answers to questions on the crisis of contemporary ecclesiastical art in West and East; the impact of Impressionism, Expressionism, Cubism, Surrealism and Abstract painting on contemporary ecclesiastical painting; and a consideration of the main distrinction between iconography and secular painting. The dialogue, while resolving some doubts about the difference between iconography, religious painting, and painting in general, reconciles the requirement to obey inconographic canons with the freedom essential to artistic creativity, demonstrating that obedience to the canons is not a threat to the vitatlity of iconography. Both artists illumine the role of prayer and ascetisicm in the art of iconography. They also mention curcial differences between iconography in the Orthodox Church and in Roman Catholicism. How important thse distinctions are when exploring the relationship between contemporary theology and art! In a time when postmodern "metaphysics' revitalizes every concept, these masters still believe that, to some extent, Post-Modernism adds to the revitatiztion of Christian art, stimulating questions about "artistic inspiration" and the essential asethetic categories of Christian painting. Their exceptionally wide, yet nonetheless deep, expertise assists their not-so-everday connections between theology, ar, and modern issues concerning society: "society" taken in its broader meaning as "civilization." Finally, the entire artistic project of Stamatis and Rupnik has important ecumenical implications that aswer a genuine longing for unity in the Christian word.

The text of this 94-page soft-bound book has been translated from the Serbian by Ivana Jakovljevic, Fr. Gregory Edwards, and Andrijana Krstic. Published by Sebastian Press, Western American Diocese of the Serbian Orthodox Church, Contemporary Christian Thought Series, number 7, First Edition, ISBN: 978-0-9719505-8-0