A great man is one who collects knowledge the way a bee collects honey and uses it to help people overcome the difficulties they endure - hunger, ignorance and disease!
- Nikola Tesla

Remember, remember always, that all of us, and you and I especially, are descended from immigrants and revolutionists.
- Franklin Roosevelt

While their territory has been devastated and their homes despoiled, the spirit of the Serbian people has not been broken.
- Woodrow Wilson

Knjiga koja je spasla svetinje na Kosovu i Metohiji

monografijaMonumentalna knjiga pod naslovom Hrišćansko nasleđe Kosova i Metohije - Duhovno i kulturno središte srpskog naroda predstavlja najreprezentativnije delo o srpskom kosovsko-metohijskom nasleđu, i to na engleskom jeziku. Objavljena je ove godine s ciljem da svetu, a naročito zemljama članicama Ujedinjenih nacija i Uneska, ukaže na činjenicu da je baština na Kosovu i Metohiji - srpska.

Jedan od kourednika ove knjige, dr Dušan T. Bataković, direktor Balkanološkog instituta Srpske akademije nauke i umetnosti, u razgovoru za "Vesti" ističe da je da upravo ona odigrala važnu ulogu u odbijanju da takozvana država Kosovo postane član Uneska.

- Gde god je u svetu do sada predstavljena, označavaju je kao "srpsku tapiju na baštinu Kosova i Metohije". Knjiga je nastala po ugledu na čuvenu zbirku svedočanstava i dokumenata "Zadužbine Kosova" iz 1987. godine, iz koje su preuzeti pojedini odeljci, posebno dokumenti i svedočanstva.

Po svemu drugom, spomen-knjiga "Hrišćansko nasleđe Kosova i Metohije - Duhovno i kulturno središte srpskog naroda" zapravo je zbir dokumenata, svedočanstava, umetničke i književne baštine koji su, zajedno sa probranim naučnim studijama, srpska tapija na Kosovo i Metohiju.

Posebnu vrednost knjige čini njena dobra kompozicija prilagođena standardima zapadne, prvenstveno anglosaksonske publike, kao i do sada najobimniji likovni materijal sa mnogim retkim ili teško dostupnim reprodukcijama fresaka i ikona, u boji, uključiv i one iz porušenih kao što je Bogorodičina crkva u Mušutištu ili teško oštećenih hramova poput crkve Svetog Spasa u Prizrenu - priča Bataković.

Sagovornik "Vesti" napominje da je monumentalna, enciklopedijski bogata knjiga, na više od 1.000 strana na engleskom jeziku i sa oko 900 ilustracija, nastala zaslugom vladike Maksima Vasiljevića, glavnog urednika publikacije, koji je prikupio novčane priloge u dijaspori.

Premda su iz "Zadužbina Kosova" preuzimani pojedini odeljci, posebno dokumenti i svedočanstva, od srednjeg veka, preko dokumenata iz turske vladavine, ova nova spomen-knjiga na engleskom jeziku predstavlja širi i reprezentativniji zbir raznovrsne dokumentacije, od vladarskih povelja, crkvenih izvora, do putopisnih svedočanstava i diplomatske prepiske.

- Paralelno s tim, predočena je svetskoj javnosti i naša umetnička i književna baština koja svedoči o kontinuitetu značaja kosovske misli kao nosećeg stuba našeg nacionalnog identiteta. Uzeti zajedno, uključiv i prateće naučne studije, daju autentičnu srpsku tapiju na prebogatu duhovnu, kulturnu i istorijsku baštinu Kosova i Metohije.

Knjiga takođe donosi reprezentativne prevode naše narodne epike i umetničke poezije, posvećene Kosovu, od epskih pesama kosovskog ciklusa iz Vukovih zbirki i Njegoševog "Gorskog vijenca", do savremene poezije. Predočena su takođe i savremena tumačenja kosovskog zaveta, počevši od Ive Andrića do niza naših najuglednijih duhovnika od vladike Nikolaja do Amfilohija i Atanasija.

batakovicDr Bataković, na pitanje da li su postojala očekivanja da će ovo delo poslužiti kao važan argument u pobijanju zahteva Prištine da uđe u članstvo Uneska, odgovara da su upravo imali takav predosećaj.

- Krajem prošle godine od našeg Ministarstva spoljnih poslova zatraženo je da isposluje da ova knjiga dobije i zaštitni znak Uneska, što je čest slučaj sa publikacijama ove vrste. Nažalost, podrška Uneska je izostala, iz političkih razloga, jer se već u potaji spremala kandidatura Prištine.

Prvobitne reakcije države Srbije bile su, veli naš sagovornik, mlake i protokolarne. Sve se promenilo uoči glasanja na Generalnoj skupštini Uneska o prijemu takozvane države Kosovo:

- Naše državne institucije su se zainteresovale za ovo delo enciklopedijske vrednosti jer ono sadrži i istorijsku dokumentaciju i mnogobrojna savremena svedočenja o izgonu kosovsko-metohijskih Srba, rušenju crkava posle juna 1999, o martovskom pogromu 2004. godine... Zbog toga je predsednik Srbije, među prvima, otkupio sto primeraka i razdelio ih ambasadorima akreditovanim u Srbiji, a jedan primerak je darivao i papi Franji.

Objašnjavajući o tome kako je ovo monumentalno delo spaslo srpske svetinje na Kosovu i Metohiji, dr Bataković napominje:

- Neupućenima i neopredeljenima knjiga je svakako pomogla, jer donosi neoborive argumente u našu korist, naročito protiv proglašenja srpske baštine za kosovsku, a sutra i za albansku. Knjiga je takođe već predstavljena u nekoliko gradova u SAD, ali i u Kongresnoj biblioteci u Vašingtonu i Kings koledžu u Londonu. Očekuje se i prevod na francuski jezik. Knjiga je dobrodošla argumentacija našoj državi u vreme kada se srpska baština na Kosovu i Metohiji, od Uneska do Prištine, ali i u mnogim stranim publikacijama predstavlja kao albanska.

Izdavač iz Los Anđelesa

- Izdavači ove najobimnije publikacije o srpskom pitanju i srpskom duhovnom i kulturnom nasleđu na jednom stranom jeziku jesu Sebastijan pres iz Los Anđelesa, izdavačka kuća Eparhije zapadnoameričke SPC, te Balkanološki institut SANU i Pravoslavni bogoslovski fakultet u Beogradu. Dok je vladika Maksim bio zadužen za likovni deo knjige, meni je, kao kouredniku, bilo povereno da odaberem naučnu i dokumentarnu građu, koja zauzima skoro polovinu knjige.

Od Branislava Nušića do Rebeke Vest

- Među svedočanstvima, uz već poznate domaće autore, uključujući i Branislava Nušića i Grigorija Božovića, posebno se ističu nadahnute stranice stranih autora putopisaca i poštovalaca srpske tradicije, od A. Hilferdinga, Rebeke Vest, Artura Evansa do G. K. Čestertona, koji su se, najčešće neizmerno, divili umetničkim dometima srpske baštine kao i viševekovnom kultu Kosova u srpskom narodu, koji je nadahnjivao Srbe u Balkanskim i Prvom svetskom ratu. Svaka važnija među mnogobrojnim crkvama i manastirima u našoj južnoj pokrajini detaljno je opisana - kaže dr Dušan T. Bataković.

Izvor: Vesti Online


SA

 

People Directory

Lance Sijan

Lance Peter Sijan (April 13th, 1942 - January 22nd, 1968) was a United States Air Force officer and fighter pilot. He was awarded the Congressional Medal of Honor for his selflessness and courage.

Sijan was born in Milwaukee, Wisconsin in 1942 from a Serbian father and Irish mother. He graduated from the United States Air Force Academy in 1965, and after attending pilot training, was assigned to the 366th Wing at Da Nang Air Base, Vietnam.

.
Read more ...

Publishing

On The Holy Liturgy

by Bishop Athanasius Yevtich

The Divine Liturgy is at the center of Orthodox Christian life. It is through the Eucharist that the faithful are united with Christ and therefore with one another. Every Eucharistic gathering is an image and a reality of the Heavenly Liturgy, i.e. unceasing Synaxis of angels and saints around God’s throne. Thus the Liturgy is the proclamation of and a real image of God’s Kingdom in this world.

In this television interview conducted by the Logos, a renowned Orthodox theologian and retired Bishop of Zahumlje and Hercegovina, his Grace Atanasije, brings forth these essential points citing historical development of the Liturgies bringing to light the present misunderstanding of certain Liturgical actions and movements.

Bishop Atanasije aptly points out the necessity for Liturgical renewal, i.e. moving away from passive liturgical attendance to active participation and immersion of the soul and body into a full communion with Christ.

.
Read more ...