A great man is one who collects knowledge the way a bee collects honey and uses it to help people overcome the difficulties they endure - hunger, ignorance and disease!
- Nikola Tesla

Remember, remember always, that all of us, and you and I especially, are descended from immigrants and revolutionists.
- Franklin Roosevelt

While their territory has been devastated and their homes despoiled, the spirit of the Serbian people has not been broken.
- Woodrow Wilson

Knjiga koja je spasla svetinje na Kosovu i Metohiji

monografijaMonumentalna knjiga pod naslovom Hrišćansko nasleđe Kosova i Metohije - Duhovno i kulturno središte srpskog naroda predstavlja najreprezentativnije delo o srpskom kosovsko-metohijskom nasleđu, i to na engleskom jeziku. Objavljena je ove godine s ciljem da svetu, a naročito zemljama članicama Ujedinjenih nacija i Uneska, ukaže na činjenicu da je baština na Kosovu i Metohiji - srpska.

Jedan od kourednika ove knjige, dr Dušan T. Bataković, direktor Balkanološkog instituta Srpske akademije nauke i umetnosti, u razgovoru za "Vesti" ističe da je da upravo ona odigrala važnu ulogu u odbijanju da takozvana država Kosovo postane član Uneska.

- Gde god je u svetu do sada predstavljena, označavaju je kao "srpsku tapiju na baštinu Kosova i Metohije". Knjiga je nastala po ugledu na čuvenu zbirku svedočanstava i dokumenata "Zadužbine Kosova" iz 1987. godine, iz koje su preuzeti pojedini odeljci, posebno dokumenti i svedočanstva.

Po svemu drugom, spomen-knjiga "Hrišćansko nasleđe Kosova i Metohije - Duhovno i kulturno središte srpskog naroda" zapravo je zbir dokumenata, svedočanstava, umetničke i književne baštine koji su, zajedno sa probranim naučnim studijama, srpska tapija na Kosovo i Metohiju.

Posebnu vrednost knjige čini njena dobra kompozicija prilagođena standardima zapadne, prvenstveno anglosaksonske publike, kao i do sada najobimniji likovni materijal sa mnogim retkim ili teško dostupnim reprodukcijama fresaka i ikona, u boji, uključiv i one iz porušenih kao što je Bogorodičina crkva u Mušutištu ili teško oštećenih hramova poput crkve Svetog Spasa u Prizrenu - priča Bataković.

Sagovornik "Vesti" napominje da je monumentalna, enciklopedijski bogata knjiga, na više od 1.000 strana na engleskom jeziku i sa oko 900 ilustracija, nastala zaslugom vladike Maksima Vasiljevića, glavnog urednika publikacije, koji je prikupio novčane priloge u dijaspori.

Premda su iz "Zadužbina Kosova" preuzimani pojedini odeljci, posebno dokumenti i svedočanstva, od srednjeg veka, preko dokumenata iz turske vladavine, ova nova spomen-knjiga na engleskom jeziku predstavlja širi i reprezentativniji zbir raznovrsne dokumentacije, od vladarskih povelja, crkvenih izvora, do putopisnih svedočanstava i diplomatske prepiske.

- Paralelno s tim, predočena je svetskoj javnosti i naša umetnička i književna baština koja svedoči o kontinuitetu značaja kosovske misli kao nosećeg stuba našeg nacionalnog identiteta. Uzeti zajedno, uključiv i prateće naučne studije, daju autentičnu srpsku tapiju na prebogatu duhovnu, kulturnu i istorijsku baštinu Kosova i Metohije.

Knjiga takođe donosi reprezentativne prevode naše narodne epike i umetničke poezije, posvećene Kosovu, od epskih pesama kosovskog ciklusa iz Vukovih zbirki i Njegoševog "Gorskog vijenca", do savremene poezije. Predočena su takođe i savremena tumačenja kosovskog zaveta, počevši od Ive Andrića do niza naših najuglednijih duhovnika od vladike Nikolaja do Amfilohija i Atanasija.

batakovicDr Bataković, na pitanje da li su postojala očekivanja da će ovo delo poslužiti kao važan argument u pobijanju zahteva Prištine da uđe u članstvo Uneska, odgovara da su upravo imali takav predosećaj.

- Krajem prošle godine od našeg Ministarstva spoljnih poslova zatraženo je da isposluje da ova knjiga dobije i zaštitni znak Uneska, što je čest slučaj sa publikacijama ove vrste. Nažalost, podrška Uneska je izostala, iz političkih razloga, jer se već u potaji spremala kandidatura Prištine.

Prvobitne reakcije države Srbije bile su, veli naš sagovornik, mlake i protokolarne. Sve se promenilo uoči glasanja na Generalnoj skupštini Uneska o prijemu takozvane države Kosovo:

- Naše državne institucije su se zainteresovale za ovo delo enciklopedijske vrednosti jer ono sadrži i istorijsku dokumentaciju i mnogobrojna savremena svedočenja o izgonu kosovsko-metohijskih Srba, rušenju crkava posle juna 1999, o martovskom pogromu 2004. godine... Zbog toga je predsednik Srbije, među prvima, otkupio sto primeraka i razdelio ih ambasadorima akreditovanim u Srbiji, a jedan primerak je darivao i papi Franji.

Objašnjavajući o tome kako je ovo monumentalno delo spaslo srpske svetinje na Kosovu i Metohiji, dr Bataković napominje:

- Neupućenima i neopredeljenima knjiga je svakako pomogla, jer donosi neoborive argumente u našu korist, naročito protiv proglašenja srpske baštine za kosovsku, a sutra i za albansku. Knjiga je takođe već predstavljena u nekoliko gradova u SAD, ali i u Kongresnoj biblioteci u Vašingtonu i Kings koledžu u Londonu. Očekuje se i prevod na francuski jezik. Knjiga je dobrodošla argumentacija našoj državi u vreme kada se srpska baština na Kosovu i Metohiji, od Uneska do Prištine, ali i u mnogim stranim publikacijama predstavlja kao albanska.

Izdavač iz Los Anđelesa

- Izdavači ove najobimnije publikacije o srpskom pitanju i srpskom duhovnom i kulturnom nasleđu na jednom stranom jeziku jesu Sebastijan pres iz Los Anđelesa, izdavačka kuća Eparhije zapadnoameričke SPC, te Balkanološki institut SANU i Pravoslavni bogoslovski fakultet u Beogradu. Dok je vladika Maksim bio zadužen za likovni deo knjige, meni je, kao kouredniku, bilo povereno da odaberem naučnu i dokumentarnu građu, koja zauzima skoro polovinu knjige.

Od Branislava Nušića do Rebeke Vest

- Među svedočanstvima, uz već poznate domaće autore, uključujući i Branislava Nušića i Grigorija Božovića, posebno se ističu nadahnute stranice stranih autora putopisaca i poštovalaca srpske tradicije, od A. Hilferdinga, Rebeke Vest, Artura Evansa do G. K. Čestertona, koji su se, najčešće neizmerno, divili umetničkim dometima srpske baštine kao i viševekovnom kultu Kosova u srpskom narodu, koji je nadahnjivao Srbe u Balkanskim i Prvom svetskom ratu. Svaka važnija među mnogobrojnim crkvama i manastirima u našoj južnoj pokrajini detaljno je opisana - kaže dr Dušan T. Bataković.

Izvor: Vesti Online


SA

 

People Directory

Aleksandar Petrov

Aleksandar Petrov, born in Nis (Yugoslavia) 1938, received his Ph.D. at the University of Zagreb. For many years he was Senior Research Fellow at the Institute of Literature and Art in Belgrade and Director of the History of Literature Department.

As an outstanding poet and novelist, Aleksandar Petrol is featured in the Dictionary of Literary Biography (v. 181, 242-250 p.p., Washington D.C. and London 1997) as one of the most important Serbian writers of the post World War II period. He has served as President of the Writers’ Association of Serbia and Acting President of the Writers’ Association of the former Yugoslavia. Petrov is a member of the International P.E.N. and several other literary and academic associations.

He has taught at over ten universities in the U.S.A. and has lectured extensively in many countries of the world. Since 1993, he is affiliated with The University of Pittsburgh, Pittsburgh, U.S.A.  Petrov has published 8 books of poems in Serbia and translations of his books were published – in Britain, France, Spain, Sweden, Romania, Poland, Israel, China, Taiwan, Hong Kong, Japan and the U.S.A. His poems were translated into 29 languages and included in anthologies of World, European, Yugoslav and Serbian poetry.

.

Read more ...

Publishing

Савремени еклисиолошки подсетник о Дијаспори

Историја и анализа тзв. „Америчког раскола“ (1963-1992) и предлози за његово превазилажење

Епископ Атанасије (Јевтић)

У издању Севастијан преса из Лос Анђелеса и Братства Св. Симона Мироточивог из Врњачке Бање, недавно је изашла нова књига Атанасија (Јевтића), умировљеног Владике херцеговачког, Савремени еклисиолошки подсетник о Дијаспори - Историја и анализа тзв. „Америчког раскола“ (1963-1992) и предлози за његово превазилажење.

Текст ове књиге је написан сада већ далеке 1990.године, и до данас био необјављен будући да је само за Синодске Оце Архијереје био намењен ради превазилажења тзв. „Америчког раскола“. Данас, када је тај српски раскол литургијски и административно превазиђен, сасвим је разумљиво и пожељно било да се овај текст предочи јавности.

На молбу Светог Архијерејског Синода, ондашњи јеромонах Атанасије је сва питања везана за болни раскол у српској дијаспори ставио под светлост православне Еклисиологије и Предања, што је био једини начин за њихово суочавање како би се дошло што ближе до зацељивања раскола. Читалац ће приметити како је он савесно и непристрасно проанализирао цело питање раскола и дао целисходне икономијске предлоге за његово решење. Ова књига је резултат његовог савесног христољубивог и црквољубивог рада.

Конкретан резултат Атанасијевог еклисиолошког предлога била је обнова евхаристијског општења и помирења које је постигнуто на празник Сретења Господњег, 15. фебруара 1992. године у Саборној Цркви у Београду, када су Српски Патријарх Павле и чланови Светог Архијерејског Сабора служили са Митрополитом Иринејем (Ковачевићем), дотадашњим епископом у расколу. Коначно, 21. маја 2009. године, Свети Архијерејски Сабор је донео одлуку и о коначном административном јединству Српске Цркве у Северној и Јужној Америци.

Истовремено, ова књига осветљава битно питање Дијаспоре. Дијаспора је пред Православну Цркву поставила два битна проблема: питање провере исправности нашег схватања Цркве, оног које се у последњим вековима код многих од нас усталило, и питање мисије Цркве у свету.

Књига је изашла са благословом Епископа новограчаничког и средњезападноамеричког Лонгина и Епископа западноамеричког Максима.

Књигу можете наручити по цени од $15 код:
Western American Diocese
1621 West Garvey Avenue Alhambra CA, 91803
847 571-3600, 626 289 9061, 626 284 1484 (fax), Email: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Visit our online store at http://westsrbdio.org/en/sebastian-press/sebastian-press-publications


Contemporary Ecclesiological Reminderon the Diaspora:
History and analysis of so called “American schism” (1963-1992) and recommendations for its overcoming

by Bishop Athanasius (Yevtich)

Recently, a new book by Athanasius (Yevtich), retired Bishop of Herzegovina, was published in Serbian by Sebastian Press of Los Angeles in cooperation with St. Simeon the Myrrh-streaming of Vrnjacka Banja.

This book was written in a now already distant year of 1990. This is its first publishing since the original intent was to have it available only for the hierarchs of the Holy Synod for the purpose of overcoming the so-called “American schism” within the Serbian diaspora. Presently, as the Serbian schism has been liturgically and administratively vanquished, it is understandable and desirable to have this valuable research available to the public.

At the request of the Holy Synod, back then hieromonk Atanasije acceded to collect all relevant documents in reference to painful schism in Serbian Diaspora, placing them in the light of Orthodox Ecclesiology and Holy Tradition, which was the only way to face it properly and bring it closer to healing.The readers will notice how Bishop Atanasije analyzed responsibly, and impartially the whole question of schism, and at the same time provided comprehensive, integral and thorough ecclesial economy, recomendations for solutions.This book is the result of his Christ-loving and Church-loving labor.

A tangible result of Atanasije's ecclesiological recommendation was the Eucharistic renewal, communion, and reconciliation which was established on the Feast of the Meeting of the Lord in the Temple, February 15, 1992. At the Cathedral in Belgrade, His Holiness Patriarch Paul and hierarchs of the Holy Episcopal Assembly celebrated for the first time together since the schism, with Metropolitan Iriney (Kovacevic), up until then, schismatic bishop in Diaspora.Finally, on May 21, 2009, the Holy Assembly made a decission about conclusive administrative unity of the Serbian Orthodox Church in North and South America.

In the same time this book reveals crucial question regarding Diaspora, because ecclesial organization of the Orthodox Church abroad presents itself with at least two problems: a) a check-up of our interpretation and comprehension of the Church, especifically of the last couple of centuries existing convictions, and b) a question of the Church mission in the World.

This book is published with the blessings of His Grace, Bishop Longin of New Gracanica - Midwestern America, and His Grace, Bishop Maxim of Western American Diocese, of the Serbian Orthodox Church for North and South America.

Price $15

Call us today with your order!
Western American Diocese
1621West Garvey Avenue Alhambra CA, 91803
847 571-3600, 626 289 9061, 626 284 1484 (fax), Email: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Visit our online store at http://westsrbdio.org/en/sebastian-press/sebastian-press-publications