A great man is one who collects knowledge the way a bee collects honey and uses it to help people overcome the difficulties they endure - hunger, ignorance and disease!
- Nikola Tesla

Remember, remember always, that all of us, and you and I especially, are descended from immigrants and revolutionists.
- Franklin Roosevelt

While their territory has been devastated and their homes despoiled, the spirit of the Serbian people has not been broken.
- Woodrow Wilson

Недеља америчке културе

Амерички хероји, суперхероји и антихероји, теме су предавања која ће се одржати у оквиру радионица на Филозофском факултету у Београду

Четврта „Недеља америчке културе и друштва”, у организацији Центра за америчке студије, Филозофског факултета у Београду, одржава се од данас до 2. априлa 2022. године.

‒ На овој радионици, професори Одељења за историју, социологију, историју уметности, етнологију, антропологију и психологију, одржаће низ предавања о америчким херојима, суперхеројима и антихеројима, кроз које ће дати увид у ширу слику америчке историје, културе и друштва. Иако је радионица превасходно намењена студентима Филозофског факултета, отворена је и за све заинтересоване за културну и друштвену историју САД ‒ каже Симона Чупић, професорка на катедри за историју уметности Филозофског факултета у Београду.

Анализирајући различите историјске личности, али и имагинарне јунаке, трага се за одговорима ко су хероји, како се постаје а како престаје да буде херој и зашто је кроз ове приче могуће пратити начин на који се мења, развија и дефинише америчко друштво. Томас Џеферсон, Бик Који Седи, познати и анонимни хероји борбе за грађанска права, хероји еколошке борбе, Скарлет О’Хара, Блејд и Капетан Америка, као и многобројни Марвелови јунаци, садржаји су који нуде одговоре на питања о расној и родној равноправности, активизму, уметности и популарној култури.

Професока Чупић истиче да је свима њима заједничка Америка, али су разлике бројне, разнородне, често тешке. И управо из тих различитости ми схватамо колико је много различитих „херојских” прича.

‒ Другим речима, постаје сасвим јасно да не постоји једна Америка, као и да се сваки покушај стварања неке јединствене слике заправо темељи у стереотипу, недовољном знању и предрасудама. Идеја „Недеље америчке културе” је управо у скретању пажње на те различитости, у дијалогу који води истинском разумевању Америке, од ККК (Кју Клукс клан) преко покрета за грађанска права до БЛМ (Black Lives Matter), од америчког сна до атентата на Кенедија, од предграђа до прерије, од Мекдоналдса до Насе, од каубоја до Берклија. Изучавање и деконструисање непоузданог и популарног „знања” важно је за наше студенте као модел промишљања друштвених феномена. Како у Америци тако и изван ње ‒ наглашава Симона Чупић.

За крај је предвиђена и посета Југословенској кинетоци у оквиру програма „У потрази за америчким наслеђем”.

Извор: Политика


SA

 

People Directory

George Vukasin

Former Oakland City Councilman, Vice Mayor, Port Commissioner, and President of the Oakland-Alameda County Coliseum Board of Directors George J. Vukasin passed away peacefully in his home in Alamo on Monday, Feb. 15, just a few weeks short of his 83rd birthday.

Mr. Vukasin was CEO of Peerless Coffee and Tea, the pioneering Oakland coffee roaster that made craft roasting popular long before Peet's and Starbucks were born. He was an early force of the Specialty Coffee Association and served several effective terms as the President of the National Coffee Association. During that time, he was awarded the country of Colombia's highest honor, the Manuel Meija Award, named after the father of the Colombian coffee industry, for the work he did to elevate Colombian farmers out of poverty.

Read more ...

Publishing

Poemes de Jovan Dučić / Песме Јована Дучића

Translated into French by Petar Bubresko. Bilingual edition (French and Serbian)

The first bilingual edition translations of poems in French of this prince of Serbian poetry. These translations of poems Dučić meet two objectives: to publicize the work of the poet to Francophone readers and pay tribute to both the Serbian language Dučić and French language to which the great poet and Petar Bubreško were passionately attached. This book is dedicated to Leposava Bubreško (1923-2013) professor Bubreško’s wife who wanted so much this work to be published.

Publishers: Sebastian Press, Vidoslov, and Metokhia

216 pages, soft bound, published in 2015, price $15


Песме Јована Дучића

На француски језик превео проф. др Петар Д. Бубрешко

Ова књига је посвећена Лепосави Бубрешко (1923-2013), супрузи професора Петра Д. Бубрешка, која је толико желела да ово дело изађе на светлост

Саиздавачи: Видослов, Требиње и Metokhia, Paris

ПОЕЗИЈА

Мирна као мрамор, хладна као сена,
Ти си бледо тихо девојче што снева.
Пусти песма других нека буде жена,
Што по нечистим улицама пева.

Ја не мећем на те ђинђуве са траком,
Него жуте руже у те косе дуге:
Буди одвећ лепа да се свиђаш сваком,
Одвећ горда да би живела за друге.

Буди одвећ тужна са сопствених јада,
Да би ишла икад да тешиш ко страда,
А чедна, да водиш гомиле што нагле.

И стој равнодушна, док око твог тела,
Место китњастог и раскошног одела,
Лебди само прамен тајанствене магле.

Read more ...