A great man is one who collects knowledge the way a bee collects honey and uses it to help people overcome the difficulties they endure - hunger, ignorance and disease!
- Nikola Tesla

Remember, remember always, that all of us, and you and I especially, are descended from immigrants and revolutionists.
- Franklin Roosevelt

While their territory has been devastated and their homes despoiled, the spirit of the Serbian people has not been broken.
- Woodrow Wilson

Prva Srpkinja u finalu najveće evropske nagrade za pronalazače

Naučnica Gordana Vunjak-Novaković nominovana je za finalistkinju prestižne Evropske nagrade za pronalazače 2021 za inovativni doprinos u bio-medicinskom inženjerstvu, objavio je danas Evropski zavod za patente (EZP).

Rad srpsko-američke naučnice rešio je kompleksne probleme u vezi sa zamenom oštećenog tkiva, zbog čega je EZP odlučio da prvi put jedna je od troje finalista u prestižnoj kategoriji „Životno delo“ bude i naučnica iz Srbije.

„Tokom svoje naučne karijere, Gordana Vunjak-Novaković dala je ogroman doprinos inženjerstvu tkiva, jednom od najperspektivnijih načina za produženje ljudskog veka i poboljšanje kvaliteta života“, rekao je predsednik Evropskog zavoda za patente Antonio Kampinos, saopštavajući imena finalista za 2021. godinu.

„Njena naučna inovacija, preduzetnički način razmišljanja i patentirani pronalasci nude mogućnost bezbednije rehabilitacione medicine kod mišićno-koštanih, srčanih i plućnih stanja, otvarajući vrata novom dobu regenerativne medicine“, dodao je.

Istraživačica, koju je kao dete inspirisao lik i delo Nikole Tesle, pionir je alternativnog pristupa koji obuhvata laboratorijsko uzgajanje ćelija, navodi se u saopštenju EZP.

Svoju višedecenijsku karijeru je posvetila razvoju „ex-vivo“ tehnike inženjerstva tkiva koja omogućava bezbednijii i precizniji način kultivacije koštanog, srčanog, plućnog i vaskularnog tkiva, bilo za transplantaciju, modeliranje bolesti ili ispitivanje lekova.

Pre nego što je razvila svoju tehniku, zamena tkiva je podrazumevala ili bolan graft iz tela pacijenta (autologni implantat, odnosno kost iz drugog dela tela pacijenta), ili je nosila rizik od odbacivanja od strane imunog sistema u slučaju graftova uzetih sa leša.

Pionirska tehnika Vunjak-Novaković uključuje „ex-vivo“ stvaranje živih bioloških graftova putem kultivacije novog komada tkiva iz sopstvenih ćelija pacijenta, u potpunosti eliminišući ove probleme, kažu u EZP.

Predsednik Srbije Aleksandar Vučić je profesorku Vunjak-Novaković odlikovao Ordenom Karađorđeve zvezde drugog stepena 2020. godine za naročite zasluge u predstavljanju Srbije i njenih građana i postignute izuzetne rezultate u oblasti medicinskih nauka i biomedicinskog inženjerstva.

Ugledna naučnica je i kreativni ambasador Srbije u okviru Saveta za kreativne industrije pri Kabinetu predsednice Vlade Srbije Ane Brnabić, dodaje se u saopštenju.

Pobednici godišnje nagrade EZP za inovaciju za 2021. godinu biće proglašeni na ceremoniji koja počinje 17. juna u 19 časova, a koja je ove godine osmišljena kao digitalni događaj za svetsku publiku.

Izvor: N1


SA

 

People Directory

Luka Erceg

Luka Erceg, JD, LLM, MBA, CIRA
linkedin.com/in/lerceg

Luka Erceg is a Canadian-born, American entrepreneur who has focused on sustainable/clean tech ventures. He holds a Juris Doctorate (J.D.), Master of Laws (LL.M.), Master of Business Administration (M.B.A.), and Bachelor of Marketing (B.Com.). He is a Certified Turnaround Professional (C.T.P) through the Turnaround Management Association (T.M.A.), a Certified Insolvency and Restructuring Advisor (C.I.R.A.) through the Association of Insolvency and Restructuring Advisors (A.I.R.A.) and holds the Series 65 license from the North American Securities Administrators Association (NASAA).

Read more ...

Publishing

Serbian Americans: History—Culture—Press

by Krinka Vidaković-Petrov, translated from Serbian by Milina Jovanović

Learned, lucid, and deeply perceptive, SERBIAN AMERICANS is an immensely rewarding and readable book, which will give historians invaluable new insights, and general readers exciting new ways to approach the history​ of Serbian printed media. Serbian immigration to the U.S. started dates from the first few decades of 19th c. The first papers were published in San Francisco starting in 1893. During the years of the most intense politicization of the Serbian American community, the Serbian printed media developed quickly with a growing number of daily, weekly, monthly and yearly publications. Newspapers were published in Serbian print shops, while the development of printing presses was a precondition for the growth of publishing in general. Among them were various kinds of books: classical Serbian literature, folksong collections, political pamphlets, works of the earliest Serbian American writers in America (poetry, prose and plays), first translations from English to Serbian, books about Serb immigrants, dictionaries, textbooks, primers, etc.

Read more ...