A great man is one who collects knowledge the way a bee collects honey and uses it to help people overcome the difficulties they endure - hunger, ignorance and disease!
- Nikola Tesla

Remember, remember always, that all of us, and you and I especially, are descended from immigrants and revolutionists.
- Franklin Roosevelt

While their territory has been devastated and their homes despoiled, the spirit of the Serbian people has not been broken.
- Woodrow Wilson

SA

 

People Directory

Chris O. Divich

Major General Chris O. Divich is commander of the Air Force Military Training Center, Lackland Air Force Base, Texas. A major component of the Air Training Command, the center is responsible for commissioning high-quality second lieutenants through the Officer Training School; conducting basic military training for all personnel entering the Air Force, Air Force Reserve and Air National Guard; providing technical training in nearly 100 courses; and providing English language training for foreign military personnel.

General Divich was born in Doland, S.D., in 1934, where he graduated from high school in 1952. He graduated from the University of Kansas in 1956 with a bachelor of science degree in education and received his commission through the Air Force Reserve Officer Training Corps program. He completed Squadron Officer School in 1960, Air Command and Staff College in 1967 and the Industrial College of the Armed Forces in 1976.

He entered the U.S. Air Force in September 1956 and in January 1958 completed pilot training at Reese Air Force Base, Texas. He served as a KC-97 pilot, aircraft commander and instructor pilot at Schilling Air Force Base, Kan., from March 1958 to October 1963. The general was then assigned to Dow Air Force Base, Maine, as a KC-135 commander and, later, standardization and evaluation pilot.

Read more ...

Publishing

Poemes de Jovan Dučić / Песме Јована Дучића

Translated into French by Petar Bubresko. Bilingual edition (French and Serbian)

The first bilingual edition translations of poems in French of this prince of Serbian poetry. These translations of poems Dučić meet two objectives: to publicize the work of the poet to Francophone readers and pay tribute to both the Serbian language Dučić and French language to which the great poet and Petar Bubreško were passionately attached. This book is dedicated to Leposava Bubreško (1923-2013) professor Bubreško’s wife who wanted so much this work to be published.

Publishers: Sebastian Press, Vidoslov, and Metokhia

216 pages, soft bound, published in 2015, price $15


Песме Јована Дучића

На француски језик превео проф. др Петар Д. Бубрешко

Ова књига је посвећена Лепосави Бубрешко (1923-2013), супрузи професора Петра Д. Бубрешка, која је толико желела да ово дело изађе на светлост

Саиздавачи: Видослов, Требиње и Metokhia, Paris

ПОЕЗИЈА

Мирна као мрамор, хладна као сена,
Ти си бледо тихо девојче што снева.
Пусти песма других нека буде жена,
Што по нечистим улицама пева.

Ја не мећем на те ђинђуве са траком,
Него жуте руже у те косе дуге:
Буди одвећ лепа да се свиђаш сваком,
Одвећ горда да би живела за друге.

Буди одвећ тужна са сопствених јада,
Да би ишла икад да тешиш ко страда,
А чедна, да водиш гомиле што нагле.

И стој равнодушна, док око твог тела,
Место китњастог и раскошног одела,
Лебди само прамен тајанствене магле.

Read more ...