A great man is one who collects knowledge the way a bee collects honey and uses it to help people overcome the difficulties they endure - hunger, ignorance and disease!
- Nikola Tesla

Remember, remember always, that all of us, and you and I especially, are descended from immigrants and revolutionists.
- Franklin Roosevelt

While their territory has been devastated and their homes despoiled, the spirit of the Serbian people has not been broken.
- Woodrow Wilson

Biljana D. Obradović and John Gery

Biljana D. Obradović, a Serbian-American poet, translator, and critic has lived in Greece, India, and the United States. She is associate professor of english at Xavier University of Louisiana, in New Orleans.

She has two collections of poems, Frozen Embraces and Le Riche Monde. Her poems also appear in Three Poets in New Orleans and in anthologies and magazines, such as Like Thunder: Poets Respond in Violence in America, Key West: A Collection, Poetry East, Bloomsbury Review, Prairie Schooner, and The Plum Review.

.

In addition to her own poetry, other works include her Serbian translation of John Gery's American Ghosts: Selected Poems, Stanley Kunitz's The Long Boat, Fives: Fifty Poems by Serbian and American Poets, A Bilingual Anthology, and a collection of Bratislav Milanovic's poems in The Unnecessary Chronicle. She also reviews books for World Literature Today and others.


Биљана Д. Обрадовић рођена је 1961. године у Београду, дипломирала је енглески језик на Филолошком факултету у Београду, пре тога је ишла у америчку основну школу у Солуну, а енглеску гимназију завршила је у Индији. Једно време је предавала енглески језик у школи "Милица Павловић", а онда је отишла у Америку, где је 1995. године докторирала на креативном писању. На Хавијер Универзитету у Луизијани предаје креативно писање и преводи збирку песама свога супруга Џона Герија "Амерички дух". У Србији је објавила две збирке песама, двојезично, на српском и енглеском: "Замрзнути загрљај" и "Богат свет". Биљана и Џон Гери имају сина Петра.


John Gery's poetry, criticism, and reviews have appeared throughout the United States and Europe, including in Callaloo, the Iowa Review, New Orleans Review, Paideuma, Prairie Schooner, and West Branch.

He has also been a collaborative translator of works in serbian, armenian, chinese, and french. A research professor of english at the University of New Orleans, he directs the Ezra Pound Center for Literature, Brunnenburg, Italy. He was a research fellow at the University of Minnesota and a Fulbright fellow at the University of Belgrade.

Among Gery's books of poetry are Charlemagne: A Song of Gestures, The Enemies of Leisure, American Ghost: Selected Poems (English-Serbian, translated by Biljana Obradovic), Davenport's Version, and A Gallery of Ghosts.

He lives in New Orleans with his wife, poet Biljana Obradovic, and their son Petar.


SA

 

People Directory

Bishop Danilo (Krstić)

Born on May 13, 1927 in Novi Sad, Danilo studied law in Belgrade, and graduated from Sorbonne in literature in 1952. From 1954 to 1958 he studied theology at the Saint Sergius’ Academy in Paris. While studying in Paris, he became acquainted with Bishop John of Shanghai, and he underwent a spiritual renewal. His doctoral thesis On Divine Philanthropy: From Plato to John Chrysostom, he completed under Fr George Florovsky at Harvard in 1968 (under the title: St. John Chrysostom as the Theologian of Divine Philanthropy; reprinted in Theologia, Athens, 1983).

Read more ...

Publishing

Holy Emperor Constantine and the Edict of Milan

by Bishop Athanasius (Yevtich)

In 2013 Christian world celebrates 1700 years since the day when the Providence of God spoke through the holy Emperor Constantine and freedom was given to the Christian faith. Commemorating the 1700 years since the Edict of Milan of 313, Sebastian Press of the Western American Diocese of the Serbian Orthodox Church published a book by Bishop Athanasius Yevtich, Holy Emperor Constantine and the Edict of Milan. The book has 72 pages and was translated by Popadija Aleksandra Petrovich. This excellent overview of the historical circumstances that lead to the conversion of the first Christian emperor and to the publication of a document that was called "Edict of Milan", was originally published in Serbian by the Brotherhood of St. Simeon the Myrrh-gusher, Vrnjci 2013. “The Edict of Milan” is calling on civil authorities everywhere to respect the right of believers to worship freely and to express their faith publicly.

The publication of this beautiful pocket-size, full-color, English-language book, has been compiled and designed by Bishop Athanasius Yevtich, a disciple of the great twentieth-century theologian Archimandrite Justin Popovich. Bishop Athanasius' thought combines adherence to the teachings of the Church Fathers with a vibrant faith, knowledge of history, and a profound experience of Christ in the Church.

In the conclusion of the book, the author states:"The era of St. Constantine and his mother St. Helena, marks the beginning of what history refers to as Roman, Christian Empire, which was named Byzantium only in recent times in the West. In fact, this was the conception of a Christian Europe. Christian Byzantine culture had a critical effect on Europe; Europe was its heir, and then consciously forgot it. Europe inherited many Byzantine treasures, but unfortunately, also robbed and plundered many others for its own treasuries and museums – not only during the Crusades, but during colonial rule in the Byzantine lands as well. We, the Orthodox Slavs, received a great heritage of the Orthodox Christian East from Byzantium. Primarily, Christ’s Gospel, His faith and His Church, and then, among other things, the Cyrillic alphabet, too."