A great man is one who collects knowledge the way a bee collects honey and uses it to help people overcome the difficulties they endure - hunger, ignorance and disease!
- Nikola Tesla

Remember, remember always, that all of us, and you and I especially, are descended from immigrants and revolutionists.
- Franklin Roosevelt

While their territory has been devastated and their homes despoiled, the spirit of the Serbian people has not been broken.
- Woodrow Wilson

Greeting from Archbishop Demetrios of America

July 29, 2015

God made the Saints in His Land worthy of admiration, in them He magnified all His will.
(Psalm 15/16:3)

Your Grace and Dear Brother, Bishop Maxim,

With great joy the world has received the wonderful news concerning the inclusion of the names of Bishop Mardarije of Libertyville and Archimandrite Sebastian of San Francisco and Jackson among the names of the Saints of the Orthodox Church. We glorify God for this blessing bestowed upon the Church, and in particular upon our country.

Indeed, Saints Mardarije and Sebastian were loyal disciples of Christ and shared the joy of the Holy Gospel with others in word and deed. Their very presence in the United States served as a living testament of Christian patience, hope and love, and their commitment to Christ certainly inspired people to embrace the Orthodox faith.

.

Their love for others and their desire to embrace all people is vividly manifested by their fraternal relationship with other Orthodox Hierarchs in America. As his dear friend, and as Archbishop of America at the time, Ecumenical Patriarch Athenagoras wrote to Bishop Mardarije to commend him on the consecration of a monastery. Among other things, Athenagoras envisioned that one day Mardarije’s labors would render his name immortal in the minds and hearts of all Orthodox Christians in America.

The communal and liturgical glorification of Saints Mardarije and Sebastian, led by His Beatitude Patriarch Irinej of Serbia, represents the realization of this prophetic statement.

On behalf of the Hierarchs of the Assembly of Canonical Orthodox Bishops of the United States, I welcome His Beatitude to America on this sacred occasion and pray that our Lord Jesus Christ continues to bless Patriarch Irineij with an abundance of years of fruitful ministry in the Church of Serbia.

Your Grace Bishop Maxim, it is my prayer that, through the intercessions of Saints Mardarije and Sebastian, we may renew our dedication to our Lord Jesus Christ and reinvigorate our love for each other.

With profound love and high esteem in Christ,

† Archbishop Demetrios of America
Chairman of the Assembly of Canonical Orthodox Bishops of the United States of America


SA

 

People Directory

Petar D. Bubreško

Peter D. Bubresko, professor emeritus, fell asleep in the Lord December 3, 2006. He was an associate professor of French literature & language at Texas Tech University, Lubbock, Texas, which he joined in 1964-77. He earned his B.A. in 1933 and his M.A. in 1935 from the University of Belgrade. He also studied at the University of Grenoble in France (1933-34). He was a recipient of a scholarship from the French Government (1936-39), he studied at Sorbonne under the guidance of Paul Van Thiegen. He prepared in Paris a doctoral thesis on Yovan Dutchich, a study interrupted by WWII. He taught seven years at the junior college level in Yugoslavia and West Germany and later in the United States at St. Olaf College, Northfield, Minn (1960-63).

. Read more ...

Publishing

Poemes de Jovan Dučić / Песме Јована Дучића

Translated into French by Petar Bubresko. Bilingual edition (French and Serbian)

The first bilingual edition translations of poems in French of this prince of Serbian poetry. These translations of poems Dučić meet two objectives: to publicize the work of the poet to Francophone readers and pay tribute to both the Serbian language Dučić and French language to which the great poet and Petar Bubreško were passionately attached. This book is dedicated to Leposava Bubreško (1923-2013) professor Bubreško’s wife who wanted so much this work to be published.

Publishers: Sebastian Press, Vidoslov, and Metokhia

216 pages, soft bound, published in 2015, price $15


Песме Јована Дучића

На француски језик превео проф. др Петар Д. Бубрешко

Ова књига је посвећена Лепосави Бубрешко (1923-2013), супрузи професора Петра Д. Бубрешка, која је толико желела да ово дело изађе на светлост

Саиздавачи: Видослов, Требиње и Metokhia, Paris

ПОЕЗИЈА

Мирна као мрамор, хладна као сена,
Ти си бледо тихо девојче што снева.
Пусти песма других нека буде жена,
Што по нечистим улицама пева.

Ја не мећем на те ђинђуве са траком,
Него жуте руже у те косе дуге:
Буди одвећ лепа да се свиђаш сваком,
Одвећ горда да би живела за друге.

Буди одвећ тужна са сопствених јада,
Да би ишла икад да тешиш ко страда,
А чедна, да водиш гомиле што нагле.

И стој равнодушна, док око твог тела,
Место китњастог и раскошног одела,
Лебди само прамен тајанствене магле.

Read more ...