A great man is one who collects knowledge the way a bee collects honey and uses it to help people overcome the difficulties they endure - hunger, ignorance and disease!
- Nikola Tesla

Remember, remember always, that all of us, and you and I especially, are descended from immigrants and revolutionists.
- Franklin Roosevelt

While their territory has been devastated and their homes despoiled, the spirit of the Serbian people has not been broken.
- Woodrow Wilson

Добро у нама

Лери верује у човекову мисију на земљи: ту смо да помогнемо једни другима

У времену када нас запљускују вести о несрећама, о злу у људима, негде дубоко у нама верујемо да постоје и друге истине. Које нам говоре о доброме у нама, о једноставности живота, о ономе правоме због чега се, ипак, и даље будимо свакога дана верујући да ће нас изненадити и даривати својом лепотом. Ово је једна таква прича. А за овакве приче место догађања и није важно, да ли је то југ Србије, југ Русије или југ Америке. Место догађања је у нама...

Упознајем свог новог пријатеља сасвим случајно. Али онда, да ли је сусрет случајан или већ унапред одређен? Лери или Лазар је таксиста. Своју супругу, Бренду или Бојану упознао је кад је био у осмом разреду основне школе, а она у седмом. На њеној матурској вечери пољубили су се први пут, и од тада је, уз осмех прича Лазар, све кренуло да се догађа! Узели су се одмах после средње школе. Пошто пара за студирање није било, заједно су одлучили да он почне да ради како би макар неко од њих могао да се школује. И тако је било. Бренда или Бојана је завршила факултет и магистрирала. Живот их је подарио са пет дивних кћери! Одлучили су да ће све ћерке добити образовање: ,,Хтео сам да ми све ћерке буду самосталне. Да могу саме о себи да се брину! Посаветовао сам их и око брачних ствари. Мушкарца кога изабереш за мужа поштуј и воли, ако је прави, до краја живота. Али ако није прави, остави га иза угла и храбро и сигурно без окретања корачај напред!”

Лазар и Бренда су ишколовали пет кћери, једна је добила докторат, две магистратуру, а две млађе за сада су завршиле редовне студије. И све раде. Три су и удате. О својим зетовима Лазар каже све најлепше, али и ово: ,,Није сваки по мом укусу, али је сваки добар за моју ћерку и баш је онакав какав је њој потребан!”

Лери верује у човекову мисију на земљи да смо ту да помогнемо једни другима. И тако је у последњих тридесетак година прихватио да се брине о чак 42 дечака. Организација којој Лери припада се зове „Велики брат и велика сестра”, која окупља и велике и мале. Циљ је да се помогне деци која потичу из породица само са једним родитељем или која су из сиромашних породица или којима је родитељ у затвору. „Велики”, добровољно даривају своје време и помажу деци у редовној настави, играјући се са њима, водећи их у музеје, дајући им савете и инспиришући их на нове путеве у њиховим животима. И тако је Лери током година посвећивао и посвећује своје време и веру у децу у граду у коме живи. Своје викенде проводи са њима показујући им како да пецају, дискутује са њима о историји, проверава њихове задатке. И с поносом каже: „Иако су ово деца из породица са проблемима, бринући се о њима, успео сам да отворим за њих нове видике. Чак тридесеторица дечака су завршила факултете!”

Ми живимо наше животе на основу прича које други казују о нама и на основу прича које ми казујемо о самима себи! А како би било да променимо причу! Да почнемо с причом о томе где ми можемо постати креатори сопствене приче!

Гордана Пешаковић, професор универзитета
Флорида

Извор: Политика, 19. 6. 2014.


SA

 

People Directory

Borislav Stanic

Borislav Stanic is an art-lover who came to L.A. from Belgrade, Yugoslavia (now Serbia), on a visit 23 years ago and decided to stay.

In Europe, he'd been an author and publisher of art books; hoping to find an L.A. museum guide for his own use, he discovered that none existed and decided to fill the gap.

His Los Angeles Attractions (Museon Publishing) is an exhaustive guide to every collection of art, artifacts and vehicles, every historic site, aquarium, botanical garden and zoo he's been able to uncover in Los Angeles County, the world may well conclude that it didn't know the half of it.

.
Read more ...

Publishing

Христос – Нова Пасха – Божанствена Литургија

Serbian Edition, author Bishop Athanasius Yevtich (издање на српском језику, аутор епископ Атанасије Јевтић)

Период двадесетог века представљао је врло комплексно раздобље везано за развој литургијско-богословске мисли у нашој помесној Цркви. Осећајући насушну еклисијалну и пастирску потребу да поменуту мисао надгради и истовремено је учини приступачнијом народу Божијем, епископ Атанасије Јевтић се одлучио да понуди тротомно дело под насловом: Христос – Нова Пасха – Божанствена Литургија. Иако се објављивање трећег тома тек очекује, сматрамо да богословској и читалачкој пажњи треба представити два тома који су већ изашли.

Сложени назив овог епохалног издања, које може бити препознато као „српска литургијска стромата двадесет и првог века“, аутор је начинио на основу одељка из Прве Посланице Коринћанима светог апостола Павла: Јер се Пасха наша Христос жртвова за нас (1Кор 5, 7). Дело се састоји из два тома и намењено је, према речима епископа Атанасија, „богобојажљивим и христочежњивим љубитељима Божанских Тајни, усрдним учесницима Свете Литургије и причесницима Богочовечанских Светиња“. Наиме, у њему су сабрани текстови о Светој и Божанственој Евхаристији од најранијих времена Цркве Христове (првог века) све до савременог доба, а сâм циљ јесте „раскривање литургијских, еклисиолошких, космичких и есхатолошких димензија Светајне Христа и Његове Цркве“. Највећи део сабраних литургијско-светоотачких текстова се по први пут појављује на српском језику, благодарећи преводилачком и прегалачком труду епископа Атанасија. Уз то, веома су драгоцени његови оригинални коментари. Треба истаћи да су оба тома штампана са тврдим корицама у штампарији Интерклима Графика у Врњачкој Бањи.

Read more ...