A great man is one who collects knowledge the way a bee collects honey and uses it to help people overcome the difficulties they endure - hunger, ignorance and disease!
- Nikola Tesla

Remember, remember always, that all of us, and you and I especially, are descended from immigrants and revolutionists.
- Franklin Roosevelt

While their territory has been devastated and their homes despoiled, the spirit of the Serbian people has not been broken.
- Woodrow Wilson

Награда "Збигњев Херберт" Чарлсу Симићу

Добитник Међународне књижевне награде Збигњев Херберт за 2014. годину је Чарлс Симић, саопштила је Фондација Збигњев Херберт.

"Рођен у Србији 1938. године, Симић на међународну књижевну сцену доноси амерички сленг и нарочит источноевропски сензибилитет", каже се у саопштењу Фондације, које преноси Симићев српски издавач Архипелаг.

Награда ће бити уручена 14. маја на свечаности у Пољском театру у Варшави, а састоји се из статуете са ликом Херберта и новчаног износа од 50.000 долара.

.

"Како је добро када је таква вест прво што чујете ујутру и како је дивно да та вест долази из земље која је свету дала толике велике песнике, од којих су многи, попут Збигњева Херберта, тако много значили мени", изјавио је Симић.

Он је додао да је песме Херберта први пут прочитао 1965. у преводима Чеслава Милоша, а две године касније срео га је у Њујорку и потом неколико пута у САД и Европи.

"Иако сам био много млађи од њега, и уз то сам растао током Другог светског рата у Југославији, где смо живели десетак година под комунизмом, његову животну причу и његове стихове ни најмање нисам осећао као стране. Додатна привлачност његових стихова била је у томе што су се бавили искуством тих насилних година, са израженим моралним и филозофским питањима, и то у изузетно јасним песмама, успевајући да у исто време буде и озбиљан и забаван", рекао је Симић на вест о награди.

Одлуку је донео седмочлани жири песника, есејиста, преводилаца и издавача: Томас Венслова (Литванија/САД), Едвард Хирсс (САД), Михаел Кригер (Немачка), Јарослав Миколајевски (Пољска), Лидија Димковска (Македонија/ Словенија), Агнета Плејел (Шведска) и Жауме Валкорба Плана (Шпанија).

Хирш истиче да се Симић "специјализовао за трагикомедију. Као и Збигњев Херберт, он има велику историјску свест, сардонични смисао за хумор и моћно осећање људске трагедије. Он говори против људске подмитљивости. Његов модел критичке песме инспирисао је песнике широм света. Он такође инспирише и читаоце, јер подсећа људе на њихову људскост".

Према Кригеру, "Симић је данас један од најбољих песника у Америци и целом свету. Његова поезија је изузетан иронијски и лаконски коментар о нашем свету антагонизама".

Анжеј Франашек, књижевни критичар и секретар Награде изјавио је да "оваква одлука жирија ефикасно подсећа да је чак и данас могуће, кроз поезију, промовисати оне вредности које је пре пола века Херберт описао као несебичност, способност мишљења, визија изгубљеног раја, доброта, извесна мешавина очаја и хумора".

Архипелаг је недавно објавио књигу Симићевих нових есеја о књижевности, политици и јавним питањима Гледај дуго и нетремице, а пре три године велику ретроспективу његове поезије од раних песама до песама преведених из рукописа "Ишчекујући пресуду".

О награди

Награда Збигњев Херберт основана је како би се истакла "изузетна уметничка и књижевна остварења", као и да би се указало на вредности које се у сагласју са вредношћу дела Херберта. Симић је други добитник. Прошле године награда је додељена великом америчком песнику В. С. Мервину.

Извор: РТС, 11. 3. 2014.


SA

 

People Directory

Obrad Kesich

Obrad Kesic is a senior partner with TSM Global Consultants LLC, a Washington, D.C., firm providing business consulting services and government affairs representation to American companies interested in doing business with Russia, Eastern Europe and the Balkans. TSM also offers the same services to international companies interested in doing business with the United States.

.
Read more ...

Publishing

Holy Emperor Constantine and the Edict of Milan

by Bishop Athanasius (Yevtich)

In 2013 Christian world celebrates 1700 years since the day when the Providence of God spoke through the holy Emperor Constantine and freedom was given to the Christian faith. Commemorating the 1700 years since the Edict of Milan of 313, Sebastian Press of the Western American Diocese of the Serbian Orthodox Church published a book by Bishop Athanasius Yevtich, Holy Emperor Constantine and the Edict of Milan. The book has 72 pages and was translated by Popadija Aleksandra Petrovich. This excellent overview of the historical circumstances that lead to the conversion of the first Christian emperor and to the publication of a document that was called "Edict of Milan", was originally published in Serbian by the Brotherhood of St. Simeon the Myrrh-gusher, Vrnjci 2013. “The Edict of Milan” is calling on civil authorities everywhere to respect the right of believers to worship freely and to express their faith publicly.

The publication of this beautiful pocket-size, full-color, English-language book, has been compiled and designed by Bishop Athanasius Yevtich, a disciple of the great twentieth-century theologian Archimandrite Justin Popovich. Bishop Athanasius' thought combines adherence to the teachings of the Church Fathers with a vibrant faith, knowledge of history, and a profound experience of Christ in the Church.

In the conclusion of the book, the author states:"The era of St. Constantine and his mother St. Helena, marks the beginning of what history refers to as Roman, Christian Empire, which was named Byzantium only in recent times in the West. In fact, this was the conception of a Christian Europe. Christian Byzantine culture had a critical effect on Europe; Europe was its heir, and then consciously forgot it. Europe inherited many Byzantine treasures, but unfortunately, also robbed and plundered many others for its own treasuries and museums – not only during the Crusades, but during colonial rule in the Byzantine lands as well. We, the Orthodox Slavs, received a great heritage of the Orthodox Christian East from Byzantium. Primarily, Christ’s Gospel, His faith and His Church, and then, among other things, the Cyrillic alphabet, too."