A great man is one who collects knowledge the way a bee collects honey and uses it to help people overcome the difficulties they endure - hunger, ignorance and disease!
- Nikola Tesla

Remember, remember always, that all of us, and you and I especially, are descended from immigrants and revolutionists.
- Franklin Roosevelt

While their territory has been devastated and their homes despoiled, the spirit of the Serbian people has not been broken.
- Woodrow Wilson

Српско-јеврејски бедем пред ревизијом историје

Меморандум о сарадњи српске и јеврејске академске заједнице на очувању културе сећања на жртве у Другом светском рату потписан је у згради Министарства спољних послова Србије.

Потписници су Андрићев институт из Вишеграда, Институт за Јасеновац из Њујорка, Институт за Холокауст из Тел Авива, Етнографски институт САНУ и Институт за упоредно право.

Министар спољних послова Ивица Дачић објаснио је на свечаности уприличеној поводом потписивања Меморандума, да ће конкретни плодови сарадње различитих института, потписница документа, бити научни семинари, као и формирање катедри за изучавање Холокауста и геноцида у Југославији у Другом светском рату.

Он је додао и да очекује да ће већ наредне године, стручне конференције на ову тему бити организоване у Београду и Андрићграду.

– Министарство слуша глас свог народа и због тога и желимо да подржимо пројекте чији је циљ очување достојанства жртава. Свету се мора рећи истина о страдању Срба. Ћутање о злочинима је злочин сам по себи. Ипак, није важно који је народ колико страдао, већ треба очувати сећање на жртве, да оне не падну у заборав, нарочито имајући у виду да живимо у ери историјског ревизионизма када се злочини из Другог светског рата и оправдавају – рекао је Дачић.

Он је, такође, најавио и отварање изложбе „Истина о Јасеновцу“ која ће под покровитељством српске академске дијаспоре бити отворена у Њујорку 2017. године.

На свечаности приказан је филм „Истина о Јасеновцу“ у којем о овом усташком логору на територији НДХ говоре преживели логораши, иисторичари, уметници и активисти уз емитовање фотографија из тог периода.

На једној од њих, представљен је и папа Пије Дванаести, али је фотографија потписана са ратни злочинац Алојзије Степинац. У Министарству спољних послова је приказан и мањи део експоната који ће бити представљени на изложби у Њујорку, а које је уступио Меморијални центар „Доња Градина“.

У Народној скупштини Србије у четвртак је одржана седница Одбора за дијаспору и Србе у региону са дневним редом – Заштита културе сећања на српске жртве геноцида и жртве Холокауста.

Како је саопштено из прес-службе Народне скупштине, на седници је најављено отварање Државног меморијалног комплекса посвећеног жртвама Другог светског рата, а истакнута је и важност усвајања Предлога декларације о злочинима у НДХ над Србима, Јеврејима и Ромима. Недељко Тењевић, генерални секретар председника Републике Србије, рекао је на седници да је председник Томислав Николић својом посетом папи Фрањи у Ватикану спречио канонизацију Алојзија Степинца, наводи се у саопштењу.

О томе шта у биографији Алојзија Степинца из периода Другог светског рата српска црква сматра спорним, патријарх српски Иринеј писао је папи Фрањи у априлу 2014. године, тражећи да канонизацију загребачког надбискупа скине са дневног реда.

Одговор папе Фрање – предлог да се оснује православно-католичка комисија о Степинцу, чиме је одложена канонизација, врху СПЦ уручио је 2015. кардинал Курт Кох. Председник Томислав Николић се са папом Фрањом у Ватикану састао пола године касније, у септембру, а једна од тема разговора био је и Алојзије Степинац.

Извор: Политика 


SA

 

People Directory

Olga Gradojevich

December 19, 1937 - August 30, 2022
Olga Radosavljevich-Gradojevich, 84 of Bratenahl/Seven Hills passed away in Seven Hills, Ohio on August 30, 2022. Olga (affectionately known as Miss Olga) was born in Belgrade, Serbia on December 19, 1937, to Nadezda and Vojislav Radosavljevich (Both Deceased) She immigrated to the United States of America at age 18 and enrolled at The Cleveland Institute of Music where she completed her Bachelor of Music, Master of Music and an Artist Diploma in piano performance with renowned teachers Arthur Loesser, Victor Babin and Vitya Vronsky Babin.

Read more ...

Publishing

Serbian Americans: History—Culture—Press

by Krinka Vidaković-Petrov, translated from Serbian by Milina Jovanović

Learned, lucid, and deeply perceptive, SERBIAN AMERICANS is an immensely rewarding and readable book, which will give historians invaluable new insights, and general readers exciting new ways to approach the history​ of Serbian printed media. Serbian immigration to the U.S. started dates from the first few decades of 19th c. The first papers were published in San Francisco starting in 1893. During the years of the most intense politicization of the Serbian American community, the Serbian printed media developed quickly with a growing number of daily, weekly, monthly and yearly publications. Newspapers were published in Serbian print shops, while the development of printing presses was a precondition for the growth of publishing in general. Among them were various kinds of books: classical Serbian literature, folksong collections, political pamphlets, works of the earliest Serbian American writers in America (poetry, prose and plays), first translations from English to Serbian, books about Serb immigrants, dictionaries, textbooks, primers, etc.

Read more ...