A great man is one who collects knowledge the way a bee collects honey and uses it to help people overcome the difficulties they endure - hunger, ignorance and disease!
- Nikola Tesla

Remember, remember always, that all of us, and you and I especially, are descended from immigrants and revolutionists.
- Franklin Roosevelt

While their territory has been devastated and their homes despoiled, the spirit of the Serbian people has not been broken.
- Woodrow Wilson

Vladimir Milošević - umetnik u usponu

Pijanista Vladimir Milošević, docent Fakulteta muzičke umetnosti u Beogradu, izabran je za "umetnika u usponu" na nedavnom konkursu američke Asocijacije njujorških koncertnih umetnika, koja se bavi promocijom i lansiranjem mladih umetnika u svetu. Na konkursu su učestvovali muzičari iz celog sveta, a Asocijacija je Miloševića proglasila najboljim.

.

- Kao pobednik, dobio sam mogućnost da nastupim sa Simfonijskim orkestrom Njujorških koncertnih umetnika u sezoni 2013/2014. Koncert će najverovatnije biti u maju sledeće godine. Krajem leta će se znati i tačan repertoar - kaže za "Novosti" Vladimir Milošević. - Nastup u Karnegi holu pre nekoliko godina bio je ostvarenje jednog velikog sna, a ovim koncertom ostvariće mi se još jedan.

Srpskog pijanistu 18. aprila očekuje i nastup u Marinskom teatru, u Sankt Peterburgu. U dvorani "ruskog Karnegi hola" Milošević će nastupiti sa čelistom Draganom Đorđevićem, a izvešće celovečernji resital.

U svetu je mnogo vrhunskih pijanista i teško je izboriti se za svoje mesto. Naš sagovornik, međutim, smatra da je konkurencija uvek dobrodošla.

- To me inspiriše da još više radim na sebi, da budem u dobroj formi. Za muzičara je veoma važno da ima kvalitetnu konkurenciju. Osim toga, stalno učim nova dela, i tako izgrađujem i usavršavam sebe.

Osim nespornog talenta, da bi se uspelo na međunarodnoj sceni, smatra Milošević, potrebno je "mnogo rada i sreće". Ako imate kvalitet i talenat, kaže, nije presudno iz koje zemlje dolazite. Mada više ne odlazi na takmičenja, i dalje pamti kako je teško obezbediti novac za putovanja i nastupe širom sveta.

- Muzičari nemaju nikakvu pomoć države, moraju da se snalaze kako znaju. Nekad imaju sreće da im organizator takmičenja pokrije troškove, u protivnom, umetnici u usponu moraju da se oslone na roditelje ili potraže pomoć sponzora. Država malo ulaže u umetnost i negovanje kulture uopšte - kaže naš sagovornik.

Za razliku od Srbije, Nemačka i Francuska imaju veliko poštovanje prema klasičnoj muzici i umetnicima.

- Tamo je mnogo veća konkurencija i teže je izboriti se za svoje mesto, ali, s druge strane, i u najmanjim mestima postoje koncertne sale. Svira se u crkvama, u raznim kulturnim društvima, što muzičarima omogućava da imaju redovne nastupe - kaže srpski pijanista.

NOVOSTI 13. 3. 2013.

 


SA

 

People Directory

Dejan Stojkovic

Дејан Стојковић је рођен 4. фебрура 1971. године У Врању. Ожењен је и отац је двоје деце. Дипломирао je физику на Универзитету у Београду 1994. године. Последипломске студије је наствио на Институту за физику у Београду где је био асистент др Александру Богојевићу на последипломским предметима Квантна теорија поља I и Квантна теорија поља II. Под менторством др Богојевића је и магистрирао 1997. са тезом: Non-Singular Black Holes in Dilaton Gravity.

.
Read more ...

Publishing

Jesus Christ Is The Same Yesterday Today And Unto the Ages

In this latest and, in every respect, meaningful study, Bishop Athanasius, in the manner of the Holy Fathers, and firmly relying upon the Apostles John and Paul, argues that the Old Testament name of God, “YHWH,” a revealed to Moses at Sinai, was translated by both Apostles (both being Hebrews) into the language of the New Testament in a completely original and articulate manner.  In this sense, they do not follow the Septuagint, in which the name, “YHWH,” appears together with the phrase “the one who is”, a word which is, in a certain sense, a philosophical-ontological translation (that term would undoubtedly become significant for the conversion of the Greeks in the Gospels).  The two Apostles, rather, translate this in a providential, historical-eschatological, i.e. in a specifically Christological sense.  Thus, John carries the word “YHWH” over with “the One Who Is, Who was and Who is to Come” (Rev. 1:8 & 22…), while for Paul “Jesus Christ is the Same Yesterday, Today and Unto the Ages” (Heb. 13:8).