A great man is one who collects knowledge the way a bee collects honey and uses it to help people overcome the difficulties they endure - hunger, ignorance and disease!
- Nikola Tesla

Remember, remember always, that all of us, and you and I especially, are descended from immigrants and revolutionists.
- Franklin Roosevelt

While their territory has been devastated and their homes despoiled, the spirit of the Serbian people has not been broken.
- Woodrow Wilson

Srpska tapija u anglosaksonskoj formi

U Parizu predstavljena monografija "Hrišćansko nasleđe Kosova i Metohije - istorijsko i duhovno sedište srpskog naroda"

Razgovor sa direktorom Balkanološkog instituta SANU, ambasadorom dr Dušanom T. Batakovićem

Pariz, Beograd - Posle Vašingtona i Londona i u Parizu je predstavljena knjiga "Hrišćansko nasleđe Kosova i Metohije - istorijsko i duhovno sedište srpskog naroda", koju je na engleskom jeziku nedavno objavila Eparhija zapadnoamerička Srpske pravoslavne crkve u saradnji sa Institutom za balkanske studije SANU, Episkopskim savetom SPC za Severnu i Južnu Ameriku, Bogoslovskim fakultetom Beogradskog univerziteta... Pred francuskom publikom o knjizi su govorili: episkop zapadnoamerički Maksim, stručnjak za vizantijsku umetnost Rafael Zaide, direktor edicije "Cerf" Žan Fransoa Kolosimo, bivši visoki oficir i komandant francuskih specijalnih snaga u okviru Kfora na Kosovu i Metohiji pukovnik Žak Ogar, urednik kulturne rubrike Figaro magazina Jan Kristof Bison.

.

- Ova monumentalna knjiga je do sada najpotpuniji pregled istorije, umetnosti, književnosti i kulture Srba na KiM. Prvobitno zamišljena kao skraćena engleska verzija Zadužbina Kosova iz 1987, ova knjiga prerasla je u novo i originalno delo, usuđujem se da kažem bez presedana u literaturi o srpskoj baštini na bilo kojem svetskom jeziku - kaže za Danas direktor Balkanološkog instituta SANU, ambasador Dušan T. Bataković, koji je predvodio urednički tim ove monografije.

Prema njegovim rečima, "iz starih Zadužbina Kosova preuzeto je nekoliko manjih tekstova, skraćeni izbor iz istorijskih dokumenata, pregled spomenika iz pera pokojnog Milana Ivanovića i dragoceni predgovor blaženopočivšeg patrijarha Pavla". Bataković kaže da je "većina novih tekstova domaćih autora, od poezije do književnih, memoarskih, putopisnih i istorijskih eseja po prvi put prevedena na engleski jezik i složena u celinu koja odgovara anglosaksonskoj naučnoj, kulturnoj i političkoj javnosti".

- Uporedo s našim tekstovima probrani su i relevantni eseji i članci stranih autora o našoj južnoj pokrajini i njenom nesagledivo bogatom nasleđu. Moja je "krivica" što je polovina knjige posvećena istorijskim temama, sa referentnim tekstovima, probranom istorijskom dokumentacijom i pratećim slikovnim materijalima. KiM se ne posmatraju, kako se to kod nas nažalost uobičajilo, kao posebna celina, nego kao integralni deo hiljadugodišnje istorije Srbije, kao njeno duhovno i kulturno središte prebogato kulturnim spomenicima iz različitih epoha. Zalaganjem većeg broja mojih saradnika iz Balkanološkog instituta SANU odabrane tekstove sam kao kourednik publikacije uobličio u posebne celine, koje su i istorija i enciklopedija KiM, središta srednjovekovne srpske kulture i duhovnosti. Većinu tekstova iz istorije umetnosti, o manastirima, fresko-slikarstvu i arhitekturi, izabrao je i ilustracijama opremio sam vladika Maksim, dok je deo versko-filozofskih tekstova priredio profesor Bogoljub Šijaković - objašnjava Bataković.

Ova svojevrsna zbirka stručnih tekstova na više od 1.000 strana ilustrovana je reprodukcijama u boji svih najvažnijih srpskih istorijskih ličnosti, manastira, crkava, fresaka, ikona... i upotpunjena popisom i podacima o porušenim srpskim crkvama i manastirima na KiM pod šesnaestogodišnjim protektoratom UN. Primerci ove knjige poklonjeni su biblioteci Američkog kongresa i Britanskoj biblioteci u Londonu, kao i Kraljevskom koledžu u britanskoj prestonici.

Država i ključni argument

- Satkana kao zbir naučno proverenih činjenica, sa naučno utemeljenim objektivnim analizama, sa svedočanstvima prvoga reda sve do naših dana, ova knjiga može da posluži i kao ključni argument u borbi za očuvanje srpskog karaktera naših manastira na KiM koji su pod zaštitom Uneska i da pomogne sprečavanju nastojanja pojedinih velikih sila da se srpski spomenici preimenuju u "kosovske" - da budu smatrani delom albansko-kosovarskog nasleđa. Naše državne institucije za sada nisu pokazale veće interesovanje za ovu prevažnu knjigu koja bi trebalo da bude obavezan poklon svakoj političkoj i kulturnoj delegaciji koja posećuje našu zemlju - napominje ambasador Bataković.

Izvor: DANAS


SA

 

People Directory

Nebojša Malić

Nebojša Malić (Sarajevo, 1977) is a translator, foreign policy blogger and columnist.

He holds a BA in History and International Studies from Graceland University in Iowa.

Since October 2000, he has been a regular columnist for Antiwar.com focusing on the former Yugoslavia, Europe, and Russia. In addition to his two weblogs - in Serbian and English - Malić has written for several Serbian magazines, and is a contributing editor to the web magazine "Stanje Stvari." He also frequently appears on RT International and Russia's Kanal1 television, as a foreign policy commentator.

.

Read more ...

Publishing

Holy Emperor Constantine and the Edict of Milan

by Bishop Athanasius (Yevtich)

In 2013 Christian world celebrates 1700 years since the day when the Providence of God spoke through the holy Emperor Constantine and freedom was given to the Christian faith. Commemorating the 1700 years since the Edict of Milan of 313, Sebastian Press of the Western American Diocese of the Serbian Orthodox Church published a book by Bishop Athanasius Yevtich, Holy Emperor Constantine and the Edict of Milan. The book has 72 pages and was translated by Popadija Aleksandra Petrovich. This excellent overview of the historical circumstances that lead to the conversion of the first Christian emperor and to the publication of a document that was called "Edict of Milan", was originally published in Serbian by the Brotherhood of St. Simeon the Myrrh-gusher, Vrnjci 2013. “The Edict of Milan” is calling on civil authorities everywhere to respect the right of believers to worship freely and to express their faith publicly.

The publication of this beautiful pocket-size, full-color, English-language book, has been compiled and designed by Bishop Athanasius Yevtich, a disciple of the great twentieth-century theologian Archimandrite Justin Popovich. Bishop Athanasius' thought combines adherence to the teachings of the Church Fathers with a vibrant faith, knowledge of history, and a profound experience of Christ in the Church.

In the conclusion of the book, the author states:"The era of St. Constantine and his mother St. Helena, marks the beginning of what history refers to as Roman, Christian Empire, which was named Byzantium only in recent times in the West. In fact, this was the conception of a Christian Europe. Christian Byzantine culture had a critical effect on Europe; Europe was its heir, and then consciously forgot it. Europe inherited many Byzantine treasures, but unfortunately, also robbed and plundered many others for its own treasuries and museums – not only during the Crusades, but during colonial rule in the Byzantine lands as well. We, the Orthodox Slavs, received a great heritage of the Orthodox Christian East from Byzantium. Primarily, Christ’s Gospel, His faith and His Church, and then, among other things, the Cyrillic alphabet, too."