A great man is one who collects knowledge the way a bee collects honey and uses it to help people overcome the difficulties they endure - hunger, ignorance and disease!
- Nikola Tesla

Remember, remember always, that all of us, and you and I especially, are descended from immigrants and revolutionists.
- Franklin Roosevelt

While their territory has been devastated and their homes despoiled, the spirit of the Serbian people has not been broken.
- Woodrow Wilson

Мисија пројекта "Београдски читач" стигла до Америке

Једна од скулптура младог вајара Милоша Шарића, учесника Конкурса "Београдски читач" и добитника треће награде на истоименом конкурсу, биће у новембру постављена у граду Каселбери надомак Орланда, на Флориди (САД). 

Најзначајнија финансијска помоћ за подизање скуптуре Београдског читача у Београду дошла је од српске дијаспоре и пријатеља пројекта из САД. Постављањем скулптуре у Флориди, овај ланац разумевања и подршке култури се наставља, овога пута у супртоном смеру. Све трошкове транспорта скулптуре, путовање аутора у Америку и његов боравак тамо је обезбедио Херзинг универзитет.

Домаћин младом вајару током боравка, био је Љубиша Брњош, из цркве Свете Петке у Лонгвуду, Орландо.

Свечаности откривања скуптуре Милоша Шарића, 10. октобра у Музеју града Каселберија (Орландо), присуствовали су сви чланови Скупштине града Каселбери, на челу са градоначелником као и бројни представници образовних и културних институција града. Младом аутору је овом приликом уручена и Повеља захвалности.

Скулптура ће бити постављена 19. новембра 2016, у чувеном градском парку (Lake Concord Park- City of Casselberry) испред Скупштине града Каселберија. 

Нажалост, у време ауторовог боравка на Флориди почетком октобра, због мера безбедности које су биле предузете због опасности да ураган Метју погоди и ово подручје, није било могуће поставити скуптуру у време када је првобитно планирано.

"Одувек сам желео да помогнем не само економском већ и културном развоју града у коме живим. Суштина је да покренете или помогнете пројекат у који верујете и да то радите од срца, па ће вам се придружити и други суграђани. Посебно ми је драго што сам помогао културни пројекат мога града и Србије. Овакви пројекти нас обогаћују разменом идеја и уметности, помажући нам да премостиме физичке раздаљине", Бил Хафорд, градски менаџер Каселберија.

"Основни принципи пословања Херзинг Универзитета су унапређење образовне и пословне културе базиране на професионализму, поштовању другога, интегритету, бризи и посвећености заједници. Посвећении смо подизању мостова између различитих култура. Почетком 2016, Херзинг Унивезитет је потписао споразум о сарадњи са Универзитетом Сингидунум у Београду", рекао је Рене Херзинг, Ректор Херзинг Универзитета (11 кампуса у 8 држава САД).

"Задовољство нам је да спонзоришемо долазак младог српкског вајара Милоша Сарића чија скуплтура је део међунардоног културног пројекта који промовише читање и писање генерално а посебно међу школском децом", рекла је Хедер Антонаћи, ректор кампуса у Орланду.

"Крајем просле године преставила сам градском врху Каселберија, (шира област Орланда) у Флориди културни пројекат Београдски читач са идејом да у њега укључимо на посебан начин и њихов град . И како то бива када имате идеју, визију, веру и упорност а наиђете на људе са сличним погледима о улози културе, образовања и повезивању људи у циљу лепше и мирније будућности- ствари почну да се догађају.

Посебно сам захвална градском менаџеру Бил Хафорду и Линди Мур, менаџеру за културу, града Кеселберија, као и Херзинг Универзитету, који је са пуно разумевања подржао овај пројекат. Желели смо да прва фаза ове међународне сарадње, отркивање скултуре Милоша Шарића буде баш у октобру-месецу у коме су Србија и САД далеке 1881. године потписале први споразум о трговинској и конзуларној сарадњи", рекла је Гордана Пешаковић, декан Пословног факултета, Херзинг Универзитета у Орланду и једна од иницијаторки пројекта Београдски читач.

"Веома сам почаствован учешћем у пројекту и одабиром мог решења да се постави у Орланду - САД, чиме се пројекат Београдски читачпроширио изван града Београда и државе Србије и послао снажну поруку кроз афирмацију уметности, уметничког дела и самог уметника. Оно што читамо у детињству усмерава нас кроз цео живот, у изградњи бића саваког појединца. Естетички и етички погледи условљени су оним што смо стицали од малена. Да бисмо код деце развили веће интересовање за читањем, морамо обратити пажњу на средину у којој делујемо, улогу родитеља, школе, библиотеке, медија. Треба стварати амбијент који ће подстицати децу да читају и пишу, амбијент који ће дати инспирацију младима. Уметност - скулптура као тродимензионално дело може бити један вид мотивације, да се на креативан начин пренесе порука да треба радити на себи и ментално се обликовати", рекао је Милош Шарић, аутор скулптуре.

Извор: РТС


SA

 

People Directory

Bogdan Bogdanović

Bogdan Bogdanović (rođen 18. avgusta 1992. u Beogradu) je srpski košarkaš. Igra na poziciji beka, a trenutno nastupa za Sakramento kingse.

Proglašen je za Evroliginu zvezdu u usponu dva puta uzastopno 2014. i 2015. Osvojio je Evroligu sa Fenerbahčeom 2017. godine i uvršten je u idealni tim Evrolige. Standardan je član seniorske reprezentacije Srbije, jedan je od vodećih igrača i sa reprezentacijom je osvajao medalje na skoro svim takmičenjima.

Read more ...

Publishing

Serbian Americans: History—Culture—Press

by Krinka Vidaković-Petrov, translated from Serbian by Milina Jovanović

Learned, lucid, and deeply perceptive, SERBIAN AMERICANS is an immensely rewarding and readable book, which will give historians invaluable new insights, and general readers exciting new ways to approach the history​ of Serbian printed media. Serbian immigration to the U.S. started dates from the first few decades of 19th c. The first papers were published in San Francisco starting in 1893. During the years of the most intense politicization of the Serbian American community, the Serbian printed media developed quickly with a growing number of daily, weekly, monthly and yearly publications. Newspapers were published in Serbian print shops, while the development of printing presses was a precondition for the growth of publishing in general. Among them were various kinds of books: classical Serbian literature, folksong collections, political pamphlets, works of the earliest Serbian American writers in America (poetry, prose and plays), first translations from English to Serbian, books about Serb immigrants, dictionaries, textbooks, primers, etc.

Read more ...