A great man is one who collects knowledge the way a bee collects honey and uses it to help people overcome the difficulties they endure - hunger, ignorance and disease!
- Nikola Tesla

Remember, remember always, that all of us, and you and I especially, are descended from immigrants and revolutionists.
- Franklin Roosevelt

While their territory has been devastated and their homes despoiled, the spirit of the Serbian people has not been broken.
- Woodrow Wilson

Повратак Тесле међу Американце

Вашингтон – Никола Тесла је поново међу Американцима, овога пута захваљујући новој биографији генијалног научника, која је своју вашингтонску промоцију имала у уторак у Музеју америчке историје, делу престижне „Смитсонијан” институције, у оквиру које је највећи музејски комплекс света.

„Тесла, проналазач електричног доба” је књига од 500 страна чији је аутор Бернар Карлсон, професор на Универзитету Вирџинија и експерт за улогу технологије и иноваторства у америчкој историји.

.

Биографију Николе Тесле је, како је изнео пред око 200 људи који су дошли на промоцију, припремао скоро 15 година, користећи готово све расположиве изворе, а у два маха је грађу прикупљао и у Музеју Николе Тесле у Београду. Издавач је Принстон универзитет, једна од најпознатијих образовних установа света.

Нова биографија, према оценама критичара, „демистификује Теслу”, стављањем његове личности и дела у културни и технолошки контекст краја 19. и почетка 20. века. „Лако је славити Теслу и његову технолошку инвентивност упоређивати са оном Леонарда да Винчија”, рекао је др Карлсон, наглашавајући његов кључни допринос индустријској револуцији, али и упозоравајући на опасност да се на њега гледа као на неку врсту „Супермена”, што он није.

„Желео сам да поставим равнотежу између слављења и критиковања Тесле”, објаснио је свој приступ аутор.

После полусатног излагања и читања уводног дела књиге, повео се жив разговор о многим аспектима Теслине личности и његових изума, а догађај је завршен веома ефектно: приказом на великом платну музејског „Ворнер театра” популарног снимка са „Јутјуба“ у којем ликови два сарадника и ривала – Томас Едисон и Никола – полемишу као репери.

Појава ове књиге и низ промоција које су већ одржане, пре свега на америчким колеџима, потврдили су утисак који је последњих година овде очигледан: да се Тесла враћа међу Американце, пошто је неко време био неправедно „протеран из историје”.

Професор Карлсон је у својој књизи објаснио и овај феномен, приписујући га хладноратовском контексту и чињеници да се Тесла, са својим пореклом, православном вером и ексцентричношћу, поготово после 1904, није уклапао у мит о искључиво америчкој генијалности која је модернизовала свет.

Повратак Тесле данас потврђује и компанија „Тесла моторс” из Силицијумске долине, која је произвела први комерцијално успешан луксузни аутомобил искључиво на електрични погон (наравно, са Теслиним мотором), он је све популарнији у „поткултури” младог света, а крајем априла „Гик вајр”, сајт онлајн технолошке заједнице, организовао је конкурс за избор „највећег гика свих времена” („гик” је иначе сленг за човека који је апсолутно посвећен некој технологији), у којем је гласовима читалаца прво место освојио баш Никола Тесла, у конкуренцији Алберта Ајнштајна, Чарлса Дарвина и Александра Грејама Бела.

На „Јутјубу“ данас претрага имена Тесла” даје око 300.000 видео-записа, а прошле године је у великој онлајн акцији за веома кратко време сакупљенo око 1,4 милиона долара за откуп Ворденклифа, Теслине некадашње лабораторије на Лонг Ајленду.

На 70. годишњицу смрти, 7. јануара ове године, у Њујорку, у хотелу у којем је провео последње године свог живота, одржана је велика комеморативна конференција посвећена његовој оставштини.

Глоса: Крајем априла „Гик вајр”, сајт онлајн технолошке заједнице, организовао је конкурс за избор „највећег гика свих времена” („гик” је иначе сленг за човека који је апсолутно посвећен некој технологији), у којем је гласовима читалаца прво место освојио баш Никола Тесла, у конкуренцији Алберта Ајнштајна, Чарлса Дарвина и Александра Грејама Бела.

М. Мишић
ПОЛИТИКА 26/06/2013


SA

 

People Directory

Danielle Sremac

Danielle (Danijela) Sremac President of the Serbian Institute in Washington, D.C. has been named “one of the best known Serbian-American women in the U.S.” having appeared on hundreds of television and radio shows in the US and internationally, including CNN, NBC, CBS, Fox News, BBC, NPR Radio and more.

Read more ...

Publishing

Poemes de Jovan Dučić / Песме Јована Дучића

Translated into French by Petar Bubresko. Bilingual edition (French and Serbian)

The first bilingual edition translations of poems in French of this prince of Serbian poetry. These translations of poems Dučić meet two objectives: to publicize the work of the poet to Francophone readers and pay tribute to both the Serbian language Dučić and French language to which the great poet and Petar Bubreško were passionately attached. This book is dedicated to Leposava Bubreško (1923-2013) professor Bubreško’s wife who wanted so much this work to be published.

Publishers: Sebastian Press, Vidoslov, and Metokhia

216 pages, soft bound, published in 2015, price $15


Песме Јована Дучића

На француски језик превео проф. др Петар Д. Бубрешко

Ова књига је посвећена Лепосави Бубрешко (1923-2013), супрузи професора Петра Д. Бубрешка, која је толико желела да ово дело изађе на светлост

Саиздавачи: Видослов, Требиње и Metokhia, Paris

ПОЕЗИЈА

Мирна као мрамор, хладна као сена,
Ти си бледо тихо девојче што снева.
Пусти песма других нека буде жена,
Што по нечистим улицама пева.

Ја не мећем на те ђинђуве са траком,
Него жуте руже у те косе дуге:
Буди одвећ лепа да се свиђаш сваком,
Одвећ горда да би живела за друге.

Буди одвећ тужна са сопствених јада,
Да би ишла икад да тешиш ко страда,
А чедна, да водиш гомиле што нагле.

И стој равнодушна, док око твог тела,
Место китњастог и раскошног одела,
Лебди само прамен тајанствене магле.

Read more ...