A great man is one who collects knowledge the way a bee collects honey and uses it to help people overcome the difficulties they endure - hunger, ignorance and disease!
- Nikola Tesla

Remember, remember always, that all of us, and you and I especially, are descended from immigrants and revolutionists.
- Franklin Roosevelt

While their territory has been devastated and their homes despoiled, the spirit of the Serbian people has not been broken.
- Woodrow Wilson

Mogli su da rade bilo gde na svetu, ali oni su se vratili u Srbiju

Dok se sve više priča o odlasku mladih i obrazovanih iz Srbije u svet (700 diplomaca godišnje), o tome da “neće imati ko da ugasi svetlo” jer je Srbija druga u svetu po odlivu mozgova, ipak nije sve tako crno.

Najmanje hiljadu fakultetski obrazovanih ljudi vratilo se u Srbiju iz svih krajeva sveta (od SAD preko Evrope do Australije).

Svako od njih vredno radi, pokreće projekte, primenjuje znanje stečeno napolju, ne kuka i ne čeka da dobije posao.Okupljeni su u neformalno udurženje “Repats” (povratnici), koje je osnovala Jovana Ružičić (34). Ona se 2010. godine vratila iz SAD.

.

- Na Floridi sam završila psihogiju i žurnalistiku, a na državnom univerzitetu Mičigen magistrirala odnose sa javnošću. Vratila sam se posle otcepljenja Kosova, iz patriotskih razloga - priča Jovana.

Živela je u najpoželjnijoj državi na svetu gotovo 11 godina.

- Svi misle da sam luda, a ja se ne trudim da bilo koga razuverim. Istina je da postoje države i sistemi koji vas više podržavaju da napredujete, a drugi vas čak i sputavaju, ali ne postoji idealna država, niti je Srbija najgora na svetu. Kod nas je, na primer, zdravstvena zaštita, kakva god bila, dostupna ljudima. Ne bi vam se desilo da umrete u čekaonici od izliva krvi u mozak u svojoj trideset petoj godini dok proveravaju imate li osiguranje kao što se desilo mojoj rođaki u SAD - priča Jovana.

Ona u Srbiji pristojno živi od svog osnovnog posla (odnosi sa javnošću), a slobodno vreme daruje unapređenju prava mama u Srbiji.

Vanja Ković (36), docent psihologije poreklom iz Nikšića, mogla je da bira da li će da nastavi postdoktorske studije na Oksfordu ili će da se vrati da predaje u zemlji.

- Bila sam stipendista Fonda Karađorđevića, koji mi je otvorio vrata za napredovanje u karijeri. Vratila sam se iz osećanja duga prema svojoj zemlji i zbog porodice, koja se ovde lakše i lepše podiže - priča Vanja, majka dva sina.

Vanja je imala poziv još jednog univerziteta u Velsu, ali se ipak vratila i predaje na Filozofskom fakultetu u Beogradu.

Vuk Đukić (30) završio je međunarodne odnose i diplomatiju u Atini. Kad je jednog leta, pre devet godina, bio na odmoru u Srbiji, predao je CV za posao u jednoj poznatoj multinacionalnoj kompaniji i odmah bio primljen.

- Od tada sam promenio više poslova i stalno planiram nove projekte. Sada sam direktor u Investicionom fondu SEAF i radim na tome da i u Srbiji zaživi ono što je već poznato na zapadu, neformalno okupljanje poslovnih ljudi, takozvani silikon drinkabaut - priča Vuk, koji je živeo u dalekoj Australiji, pa čak i u Zimbabveu.
Vuk je iz mešovite, grčko-srpske porodice. Od oca je nasledio preduzetnički duh i čini se, gde god da živi, on bi se dobro snašao.

„Repats” se okupljaju jednom mesečno u kafiću čije ime sve govori - “Klub svetskih putnika”.

Srbija moderna zahvaljujući  povratnicima iz belog sveta

Povratnike u Srbiju prate zlobni komentari poput onih “da si nešto vredeo, ne bi se vratio”.
Istina je, međutim, da su upravo ovi ljudi ono najvrednije što danas imamo. Uostalom, Srbija je od seljačke zemlje postala moderna država zahvaljujući povratnicima kao što su: Dositej Obradović, Slobodan Jovanović, Jovan Skerlić, Milutin Milanković, Jovan Cvijić, Mihailo Petrović Alas… i mnogi drugi umovi 19. veka.

BLIC, Svetlana Palić, 3. 5. 2015.


SA

 

People Directory

Paul Yovovich

Mr. Paul G. Yovovich is a Co-Founder, President, Principal, Director, and Member of Executive Committee at Lake Capital. He co-founded the firm and serves in this position since 1998. Mr. Yovovich co-founded Lake Capital Partners, L.P. and Lake Capital Partners II, L.P and serves as their President and Principal. He has more than 30 years of experience as a Senior Executive, Principal Investor and Corporate Director. Prior to this, he Founded Lighthouse Global Network. Prior to this, Mr. Yovovich served as the Chief Executive Officer of Huron Consulting Group Inc. since April 2004..
Read more ...

Publishing

Poemes de Jovan Dučić / Песме Јована Дучића

Translated into French by Petar Bubresko. Bilingual edition (French and Serbian)

The first bilingual edition translations of poems in French of this prince of Serbian poetry. These translations of poems Dučić meet two objectives: to publicize the work of the poet to Francophone readers and pay tribute to both the Serbian language Dučić and French language to which the great poet and Petar Bubreško were passionately attached. This book is dedicated to Leposava Bubreško (1923-2013) professor Bubreško’s wife who wanted so much this work to be published.

Publishers: Sebastian Press, Vidoslov, and Metokhia

216 pages, soft bound, published in 2015, price $15


Песме Јована Дучића

На француски језик превео проф. др Петар Д. Бубрешко

Ова књига је посвећена Лепосави Бубрешко (1923-2013), супрузи професора Петра Д. Бубрешка, која је толико желела да ово дело изађе на светлост

Саиздавачи: Видослов, Требиње и Metokhia, Paris

ПОЕЗИЈА

Мирна као мрамор, хладна као сена,
Ти си бледо тихо девојче што снева.
Пусти песма других нека буде жена,
Што по нечистим улицама пева.

Ја не мећем на те ђинђуве са траком,
Него жуте руже у те косе дуге:
Буди одвећ лепа да се свиђаш сваком,
Одвећ горда да би живела за друге.

Буди одвећ тужна са сопствених јада,
Да би ишла икад да тешиш ко страда,
А чедна, да водиш гомиле што нагле.

И стој равнодушна, док око твог тела,
Место китњастог и раскошног одела,
Лебди само прамен тајанствене магле.

Read more ...