A great man is one who collects knowledge the way a bee collects honey and uses it to help people overcome the difficulties they endure - hunger, ignorance and disease!
- Nikola Tesla

Remember, remember always, that all of us, and you and I especially, are descended from immigrants and revolutionists.
- Franklin Roosevelt

While their territory has been devastated and their homes despoiled, the spirit of the Serbian people has not been broken.
- Woodrow Wilson

Himna srpskog dečjeg hora osvaja Ameriku

Novinarska reportaža koja je septembra 2015. godine objavljena na podsajtu Programa za dijasporu RTS-a, poslužila je svom autoru Ivanu Kalauzoviću Ivanusu kao matrica za pisanje himne Dečjeg hora "Sveti Sava" iz Klivlenda, Ohajo. Krajem avgusta 2016, američka televizija Fox uživo je emitovala prvu javnu interpretaciju ovog dela.

U jeku priprema proslave 71. godišnjice Dana jedinstvenog sveta (One World Day), tradicionalnog praznika Klivlendskih kulturnih bašti koje ove godine beleže vek od ustanovljenja pionirskog vrta, profesorka muzike dr Nada Martinović održala je probu Dečjeg hora Sveti Sava, čiji je osnivač.

Glas trogodišnje Katarine Gavrić i njenih drugara začuo se tako 24. avgusta u jutarnjim vestima televizije Fox 8, koja je uživo prenosila svetsku premijeru njihove himne. Američki gledaoci koji su se tog jutra našli pred malim ekranima mogli su da uživaju u špaliru stihova o srpskim velikanima, u rimama ovenčanim cvrkutima naših malih sunarodnika, uglavnom rođenih u Americi, saznajemo od autora pesme Ivana Kalauzovića Ivanusa.

Laureat prestižne nagrade Emi, reporter Keni Krampton, izveštavao je sa lica mesta. Ni on, ni njegove kolege u studiju, nisu ostali ravnodušni na ono što su videli, a posebno čuli.

Šestoro najmlađih članova hora u preslatkim uniformama, na ulazu u Italijansku kulturnu baštu, pred bistom Vergilijevom, pevalo je o Svetom Savi, Vuku Karadžiću, azbuci i Srbiji kao najlepšoj bajci na čistom srpskom jeziku, naučenom na tlu Sjedinjenih Američkih Država.

Uvertira u nastanak himne bio je članak Srpski cvetovi u klivlendskoj bašti, o Klivlendu, gradu koji je sa svima u srodstvu, jer u njemu živi preko sto dvadeset nacija, te o unikatnim parkovima i predanom radu Šapčanke Nade Martinović na polju očuvanja maternjeg jezika i kulture.

Inspirisan aktivnostima prvog i jedinog dečjeg hora tamošnje srpske zajednice, saradnik Programa za dijasporu RTS-a Ivan Kalauzović Ivanus napisao je stihove kojima je objedinio znamenita imena iz klivlendske Bašte Srbije sa plemenitom misijom "cvetova", naslednika baštine junaka i znalaca, onih što tek rastu.

Stihovi su klijali i čekali pravi trenutak sve do marta 2016, kada je autor svoju ideju o rađanju himne izložio Nadi. U narednim mesecima, njen trud je presudio.

Muziku je komponovala Vesna Veljković, dok je aranžman i produkciju potpisao Zoran Bogdanović Riči, oboje doajeni domaće dečje pesme.

Nakon javne probe na TV Fox, himna je uživo izvedena i 28. avgusta za Dan jedinstvenog sveta u Srpskoj kulturnoj bašti i to performansom Muziciranje (Children Musicking) u prisustvu rekordnog broja posetilaca i uz aplauz oduševljenja.

Dečji hor Sveti Sava uskoro ulazi u studio, gde će himna dobiti finalni zvuk, a zatim će se snimati i odgovarajući video-spot.

Stihovi: "Pustićemo glas od obale do obale, neka čuju nas širom Amerike..." čuće se i 24. septembra na koncertu banjalučke etno-grupe Trag u Akronu, Ohajo, na kojem će članovi ovog hora biti gosti, a onda i svuda gde ih pozovu.

Zvanična premijera za Srbiju, ostatak dijaspore i region bivše Jugoslavije realizovaće se putem Programa za dijasporu RTS-a i talasa Radio Beograda.

Valja naglasiti da se među nekadašnjim učenicima Nade Martinović nalaze mnogi današnji muzički profesionalci, poput pevačice Aleksandre Radović, dirigenta Dečjeg hora Kolibri Ljiljane Ranđelović, glumice Ivane Nikolić, dirigenta novosadskog Srpskog narodnog pozorišta Mikice Jevtića i drugih. Možemo samo zamisliti u kakve će tek uspešne ljude izrasti "cvetovi iz klivlendske bašte", koji već ubiru simpatije publike širom Amerike.

Multietnička oaza Ohaja i SAD

Klivlendske kulturne bašte predstavljaju vrtni kompleks na oko 12 hektara u čuvenom Rokfelerovom parku, sastavljen od manjih etno-prostora, 29 završenih i osam u izgradnji vrsnih nacionalnih kutaka. Među njima je i Srpska kulturna bašta, na meandarskim stazama ispresecanom placu broj 32, sa središnjim kamenim mozaikom koji grli mermernu kocku od četiri slova S i ikonom Svetog Save pod kojom je natpis Samo sloga Srbina spasava. Bašte su posebne po tome što su u njima, kao nigde u svetu, sparene skulpture Majke Tereze i Konfučija u natprirodnoj veličini, te Kopernika, Marije Kiri i Tesle u društvu kompozitora Lista, Baha, Šopena i Betovena. Nigde, sem u Kulturnim baštama Klivlenda, nećete videti veliku Gandijevu statuu u ulici nazvanoj po Martinu Luteru Kingu. Novinar i šekspirovac Lio Vajdental pomogao je 1916. godine osnivanje prve bašte, koja će potom postati britanska. S obzirom na veliki priliv ljudi različitih nacionalnosti u Klivlend, rodila mu se ideja o stvaranju multietničkog parka. Tu viziju će arhitekta Ernest Boudič oživotvoriti.

Izvor: RTS


SA

 

People Directory

Ana Popovic

2013
Ana is invited to play the prestigious New Orleans Jazz Fest where she introduces her new project; a nine-piece power blues and funk machine under the name Ana Popovic & Mo' Better Love. With AP & Mo' Better Love, Ana fronts a musical collaboration with Tony Coleman (drummer BB King) and John Williams on bass (Al Green), adding rhythm guitar, keys, a horn section and background singers. On April 16th follows the world wide release of 'Can You Stand The Heat', Ana's ninth full-length album. The daring release features guest performances of Grammy Award winner Tommy Sims and Grammy Award nominee Lucky Peterson.

.
Read more ...

Publishing

Sailors of the Sky

A conversation with Fr. Stamatis Skliris and Fr. Marko Rupnik on contemporary Christian art

In these timely conversations led by Fr. Radovan Bigovic, many issues are introduced that enable the contemporary reader to deepen and expand his or her understanding of the role of art in the life of the Church. Here we find answers to questions on the crisis of contemporary ecclesiastical art in West and East; the impact of Impressionism, Expressionism, Cubism, Surrealism and Abstract painting on contemporary ecclesiastical painting; and a consideration of the main distrinction between iconography and secular painting. The dialogue, while resolving some doubts about the difference between iconography, religious painting, and painting in general, reconciles the requirement to obey inconographic canons with the freedom essential to artistic creativity, demonstrating that obedience to the canons is not a threat to the vitatlity of iconography. Both artists illumine the role of prayer and ascetisicm in the art of iconography. They also mention curcial differences between iconography in the Orthodox Church and in Roman Catholicism. How important thse distinctions are when exploring the relationship between contemporary theology and art! In a time when postmodern "metaphysics' revitalizes every concept, these masters still believe that, to some extent, Post-Modernism adds to the revitatiztion of Christian art, stimulating questions about "artistic inspiration" and the essential asethetic categories of Christian painting. Their exceptionally wide, yet nonetheless deep, expertise assists their not-so-everday connections between theology, ar, and modern issues concerning society: "society" taken in its broader meaning as "civilization." Finally, the entire artistic project of Stamatis and Rupnik has important ecumenical implications that aswer a genuine longing for unity in the Christian word.

The text of this 94-page soft-bound book has been translated from the Serbian by Ivana Jakovljevic, Fr. Gregory Edwards, and Andrijana Krstic. Published by Sebastian Press, Western American Diocese of the Serbian Orthodox Church, Contemporary Christian Thought Series, number 7, First Edition, ISBN: 978-0-9719505-8-0