A great man is one who collects knowledge the way a bee collects honey and uses it to help people overcome the difficulties they endure - hunger, ignorance and disease!
- Nikola Tesla

Remember, remember always, that all of us, and you and I especially, are descended from immigrants and revolutionists.
- Franklin Roosevelt

While their territory has been devastated and their homes despoiled, the spirit of the Serbian people has not been broken.
- Woodrow Wilson

A Nobelist Received "The Christian Heritage of Kosovo and Metohija"

Председник Србије Томислав Николић разговарао је са перуанским писцем и добитником Нобелове награде за књижевност Мариом Варгасом Љосом о распаду Југославије и угледом те некадашње државе у Латинској Америци, емиграцији и историји, саопштено је из Службе за сарадњу са медијима председника.

Председник Србије је нобеловцу поклонио књигу „Хришћанско наслеђе на Косову и Метохији - историјско и духовно средиште српског народа”.

Николић и Љоса разговарали су и о борби која је после тог распада настала за доказивање идентитета у неким новонасталим Републикама.

„Србија није пролазила кроз ту фазу, ми имамо вишевековну традицију и јасан национални идентитет, посвећени смо помирењу, али је још увек много бола у сећању народа”, рекао је председник Републике.

Љоса је говорио о Југославији и њеном угледу и значају у Латинској Америци.

„Југославија је била веома присутна и позната у Перуу и на неки начин била узор”, рекао је Љоса.

.

Председник Николић и перуански писац разговарали су и о актуелном проблему емиграције.

Љоса је истакао да Шпанија има мањи проблем са наталитетом због емиграната, а посебно га је занимао проблем емиграције у Србији, а Николић рекао да Србија има проблем са транзитним емигрантима.

„Нажалост, Мађарска жели због њих да подигне зид између две земље, како би спречила улазак емиграната”, нагласио је председник Николић.

Он је додао да „Србија има проблем што је признавање дела њене територије Косова и Метохије очигледна препрека да добије пуноправно чланство у Европској унији”.

„Ми смо спремни да уђемо у Европску унију више него неке чланице. Грађани су већ уморни од чекања”, поручио је председник Николић и додао да Европа има предрасуде о односу Србије према Русији.

Николић је подвукао да Србија никада није пропадала никоме, већ само себи.

„Једино нас је Отоманска империја држала у вишевековном ропству. Косовска битка је спречила да Турска продире даље у Европу. Током владавине Турака, Србима није било дозвољено да праве куће од чврстог материјала, већ само од блата и једина чврста грађевина је била сачињена од српских лобања у Нишу”, рекао је председник Николић.

Љоса се захвалио председнику Николићу на пријему и величанственој причи о српском народу, пише у саопштењу.

„Нисам се сусретао са много председника који тако добро познају културу и историју. Заиста сам очаран”, нагласио је Љоса.

Танјуг

Политика, 23. 6. 2015.


SA

 

People Directory

Đorđe Nikolić

Đorđe Nikolić (1949) je osnivač (1974) i član Upravnog odbora poznatog Čikaškog centra za poeziju u kome svakog meseca već 33 godine pod okriljem jednog od najvećih muzeja na svetu, čikaškog Art instituta, nastupaju najveći američki i svetski pisci, čime je uveo u redovan repertoar i srpsku ćirilicu i srpske književnike koji gostuju u programu.

.

Read more ...

Publishing

The Prologue of Ohrid

St Nikolai of Zica (Velimirovic) (1880-1956) has been called the "Serbian Chrysostom" for his theological depth and golden-tongued eloquence. Now for the first time, a complete and unabridged English translation of St. Nikolai's Prologue of Ohrid has been made available. St. Nikolai's Prologue has become a much-loved spiritual classic for Orthodox Christians worldwide. An inspirational source-book of the Orthodox Faith, it contains within its pages a summation of the Church's wisdom and Her experience of sanctity through the Grace of Jesus Christ. Lives of Saints, Hymns, Reflections and Homilies are presented for every day of the year. St. Nikolai's beautiful Hymns have never before appeared in English.

The text of this 1,450-page magnum opus of St. Nikolai has been translated from the Serbian and edited by clergy and monastics of the Serbian Orthodox Diocese of Western America.

In two volumes, hardbound, with full-color dust jackets.
New 2nd Edition 2008
Volume I: January to June, 650 pages (ISBN 0-9719505-0-4)
Volume II: July to December, 704 pages (ISBN 0-9719505-1-2)