A great man is one who collects knowledge the way a bee collects honey and uses it to help people overcome the difficulties they endure - hunger, ignorance and disease!
- Nikola Tesla

Remember, remember always, that all of us, and you and I especially, are descended from immigrants and revolutionists.
- Franklin Roosevelt

While their territory has been devastated and their homes despoiled, the spirit of the Serbian people has not been broken.
- Woodrow Wilson

Теслини дани целог јула

Tоком целог јула одржаће се манифестација „Тесла дани 2016”, поводом 160 година од рођења славног проналазача и научника Николе Тесле, у оквиру културно-туристичке руте „Путевима Тесле”. Манифестацију организује Кластер путева културе, који окупља више од 40 институција културе, туристичких организација и агенције привредника и шест факултета у Србији, Словенији и Хрватској.

Док је претходних година Теслин рођендан обележаван скромно, ове године, управо због јубилеја, славље ће трајати читав месец и биће обележен бројним изложбама, експериментима, предавањима. „Тесла дане” обележиће пројекције филмова о старим хидроелектранама Електропривреде Србије и филма који су заједно урадили уметници из Србије и Њујорка, који ће истовремено бити приказан у Београду на Аеродрому „Никола Тесла”, у једној галерији у Њујорку и у Народном музеју у Крагујевцу, чиме ће Тесла симболично повезати Србију и Америку.

На сам Теслин рођендан, 10. јула, у Музеју Николе Тесле биће изведен посебан експеримент, а ЕПС ће организовати Тесла собу у којој ће посетиоци моћи да се упознају с Теслиним патентима, решавају задатке и освајају награде. Културна рута „Путевима Тесле” обухвата Музеј Николе Тесле који чува целокупну Теслину заоставштину, затим Београд из угла Николе Тесле, који је научник посетио на само један дан 1892. године, и десет малих електрана ЕПС-а.

Извор: Политика


SA

 

People Directory

Mihajlo D. Mesarović

Mihajlo D. Mesarovic (Serbian: Mihajlo D. Mesarović, Serbian Cyrillic: Михајло Д. Месаровић; born July 2, 1928) is a Serbian scientist, who is a professor of Systems Engineering and Mathematics at Case Western Reserve University. Mesarovic has been a pioneer in the field of systems theory, he was UNESCO Scientific Advisor on Global change and also a member of the Club of Rome.

Mihajlo D. Mesarović was born on July 2nd, 1928 in Zrenjanin, Yugoslavia. He was awarded the B.S. from the University of Belgrade Faculty of Electrical Engineering in 1951. In 1955 he received a Ph.D. in Technical sciences from the Serbian Academy of Sciences and Arts.

.
Read more ...

Publishing

Христос – Нова Пасха – Божанствена Литургија

Serbian Edition, author Bishop Athanasius Yevtich (издање на српском језику, аутор епископ Атанасије Јевтић)

Период двадесетог века представљао је врло комплексно раздобље везано за развој литургијско-богословске мисли у нашој помесној Цркви. Осећајући насушну еклисијалну и пастирску потребу да поменуту мисао надгради и истовремено је учини приступачнијом народу Божијем, епископ Атанасије Јевтић се одлучио да понуди тротомно дело под насловом: Христос – Нова Пасха – Божанствена Литургија. Иако се објављивање трећег тома тек очекује, сматрамо да богословској и читалачкој пажњи треба представити два тома који су већ изашли.

Сложени назив овог епохалног издања, које може бити препознато као „српска литургијска стромата двадесет и првог века“, аутор је начинио на основу одељка из Прве Посланице Коринћанима светог апостола Павла: Јер се Пасха наша Христос жртвова за нас (1Кор 5, 7). Дело се састоји из два тома и намењено је, према речима епископа Атанасија, „богобојажљивим и христочежњивим љубитељима Божанских Тајни, усрдним учесницима Свете Литургије и причесницима Богочовечанских Светиња“. Наиме, у њему су сабрани текстови о Светој и Божанственој Евхаристији од најранијих времена Цркве Христове (првог века) све до савременог доба, а сâм циљ јесте „раскривање литургијских, еклисиолошких, космичких и есхатолошких димензија Светајне Христа и Његове Цркве“. Највећи део сабраних литургијско-светоотачких текстова се по први пут појављује на српском језику, благодарећи преводилачком и прегалачком труду епископа Атанасија. Уз то, веома су драгоцени његови оригинални коментари. Треба истаћи да су оба тома штампана са тврдим корицама у штампарији Интерклима Графика у Врњачкој Бањи.

Read more ...