A great man is one who collects knowledge the way a bee collects honey and uses it to help people overcome the difficulties they endure - hunger, ignorance and disease!
- Nikola Tesla

Remember, remember always, that all of us, and you and I especially, are descended from immigrants and revolutionists.
- Franklin Roosevelt

While their territory has been devastated and their homes despoiled, the spirit of the Serbian people has not been broken.
- Woodrow Wilson

Državljanstvo i glasanje važni za dijasporu

Direktorka Kancelarije za dijasporu Slavka Drašković izjavila je u nedelju da su započeti razgovori kako bi pripadnici dijaspore lakše dobijali državljanstvo i imali mogućnosti elektronskog glasanja na izborima u Srbiji.

"Već smo započeli razgovore sa Ministarstvom unutrašnjih poslova kako da se pojednostavi procedura za dobijanje državljanstva i obezbedi elektronsko glasanje", rekla je je Drašković Tanjugu, dodajući da Srbija treba u tome da sledi primer Hrvatske i Bosne i Hercegovine.

.

Prema njenom mišljenju, to je važno pitanje i potreban je samo napor države i politička volja da se to reši, odnosno da se pojednostavi procedura za dobijanje državljanstva.

Drašković je navela da je tokom razgovora sa pripadnicima naše dijaspore u SAD i Rumuniji "prvo pitanje bilo državljanstvo, a drugo kako da glasaju" na izborima u matici.

"Dijaspora ima pravo glasa i ono je sada više formalno", naglasila je ona, dodajući da je stvarno pravo glasa nešto sasvim drugo i da se ljudima u inostranstvu mora omogućiti da ne idu s kraja na kraj zemlje u kojoj žive da bi glasali, kao i da treba srediti biračke spiskove.

Podsećajući da je Hrvatska svojim građanima u dijaspori omogućila da budu delegati u parlamentu, Drašković je rekla da je sa Odborom za dijasporu i Srbe u regionu u Skupštini Srbije dogovoreno da se započne postupak da i naša dijaspora ima svoje predstavnike u parlamentu.

Drašković ističe da dijaspora želi da bude zastupljenja u Skupštini Srbije, objasnivši da u toj oblasti prvo treba promeniti zakonsku regulativu, ali i Zakon o dijaspori.

"Razgovarala sam sa skupštinskim odborom da organizujemo javno slušanje o Zakonu o dijaspori", rekla je ona, založivši se za promene u tom pravnom aktu kako bi i Skupština dijaspore ojačala i postala funkcionalnija.

Ona je kao primere navela Irsku koja je, u suštini, napravila ekonomski bum uključivši dijasporu i meksički model koji, takođe, "povezuje dijasporu s ekonomijom", što su mnoge dijspore već kopirale.

Drašković se založila za jačanje ekonomskog povezivanja dijaspore i matice po modelu "zavičajnih udruženja", odnosno povezivanja predstavnika dijaspore sa lokalnim zajednicama u matici.

"Naša dijaspora je i inače u vezi sa svojima porodicama iz krajeva odakle su potekli, i pomaže svoj kraj - treba ih samo povezati, umesto da svako pojedinačno pokušava nešto da uradi, što je inače jako teško", kaže ona.

Prema njenim rečima, postoje dva modela - jedan u kome za projekte sredstva daje država, dijaspora i lokalna samouprava i drugi, "za naš lakši i prihvatljiviji", gde projekte finansiraju samo dijaspora i lokalna samouprava.

"Naša dijaspora je jako darežljiva - spada među sedam najdarežljivijih dijaspora u svetu kada su u pitanju doznake, ali kada je u pitanju investiranje u maticu među poslednje tri, četiri zemlje", ukazala je Drašković.

Naglasivši da je u većini zemalja odnos investicija i doznaka iz dijaspore u maticu oko pola - pola, što kod nas nije slučaj, Drašković je istakla da je neophodno da se na nivou države obezbede uslovi za privlačenje investicija iz dijaspore.

Drašković je najavila da se sledeće jeseni planira organizovanje konferencije posvećene investicionom potencijalu dijaspore, koji nije samo u novcu, već i u ljudima, njihovom znanju i poslovnim vezama.

Tanjug/Novosti, 16. 12. 2012.


SA

 

People Directory

Olga Gradojevich

December 19, 1937 - August 30, 2022
Olga Radosavljevich-Gradojevich, 84 of Bratenahl/Seven Hills passed away in Seven Hills, Ohio on August 30, 2022. Olga (affectionately known as Miss Olga) was born in Belgrade, Serbia on December 19, 1937, to Nadezda and Vojislav Radosavljevich (Both Deceased) She immigrated to the United States of America at age 18 and enrolled at The Cleveland Institute of Music where she completed her Bachelor of Music, Master of Music and an Artist Diploma in piano performance with renowned teachers Arthur Loesser, Victor Babin and Vitya Vronsky Babin.

Read more ...

Publishing

Serbian Americans: History—Culture—Press

by Krinka Vidaković-Petrov, translated from Serbian by Milina Jovanović

Learned, lucid, and deeply perceptive, SERBIAN AMERICANS is an immensely rewarding and readable book, which will give historians invaluable new insights, and general readers exciting new ways to approach the history​ of Serbian printed media. Serbian immigration to the U.S. started dates from the first few decades of 19th c. The first papers were published in San Francisco starting in 1893. During the years of the most intense politicization of the Serbian American community, the Serbian printed media developed quickly with a growing number of daily, weekly, monthly and yearly publications. Newspapers were published in Serbian print shops, while the development of printing presses was a precondition for the growth of publishing in general. Among them were various kinds of books: classical Serbian literature, folksong collections, political pamphlets, works of the earliest Serbian American writers in America (poetry, prose and plays), first translations from English to Serbian, books about Serb immigrants, dictionaries, textbooks, primers, etc.

Read more ...