A great man is one who collects knowledge the way a bee collects honey and uses it to help people overcome the difficulties they endure - hunger, ignorance and disease!
- Nikola Tesla

Remember, remember always, that all of us, and you and I especially, are descended from immigrants and revolutionists.
- Franklin Roosevelt

While their territory has been devastated and their homes despoiled, the spirit of the Serbian people has not been broken.
- Woodrow Wilson

Овације за Београдску филхармонију у Чикагу

Београдска филхармонија је величанственим наступом у Чикагу отворила своју прву турнеју по САД-у. Под управом маестра Мухаја Танга, уз чувеног баритона Жељка Лучића, изазвала је овације у пуној сали раскошне дворане Симфонијског центра у Чикагу.

Енергичним тактовима Словенског марша Чајковског, Београдска филхармонија је закорачала у своје музичке победе на најелитнијој међународној сцени. Одломци из  Вердијевих опера Магбет и Риголето, у маестралном извођењу Жељка Лучића, подариле су публици дух европске традиције, а Филхармоничарима ужитак да се представе са својим омиљеним солистом.

.

"Посебно сам поносан на Београдску филхармонију са којом сам наступао последњи пут пре пет година. Заслужили су овај топли аплауз којим их је публика наградила. Концерт са њима ми је био диван, а узбуђење исто као кад наступам у Метрополитен опери! Са нестрпљењем очекујем наш следећи заједнички наступ у њујоршком Карнеги холу", каже славни баритон који у чувеном Метрополитену наступа већ неколико сезона уназад.

Изузетно захтевна Друга симфонија Сибелијуса представила је америчкој публици сву занатску вештину оркестра, као и музичку ширину словенске душе по којој је наш оркестар познат.

Публика је уз овације наградила Београдску филхармонију и на ногама дочекала два биса. "Грлица" из Охридске легенде, Христића и "Марш на Дрину", Биничког, посебно су наишли на одушевљење српског дела публике која је жељно дочекала и поносно испратила оркестар који им је донео звук њиховог дома.

Београдска филхармонија наставља турнеју у Северанс холу у Кливленду, потом у Музичком центру у Вашингтону, а завршава концертом у Карнеги холу у Њујорку, 9. октобра.

Политика, 7. 10. 2014.


Промоција српске културе у САД

Београдска филхармонија је започела своју прву прекоокеанску турнеју синоћним концертом у Чикагу. Турнеја Београдске филхармоније има историјски значај и представља најснажнију промоцију Србије и српске културе.

Први концерт Београдске филхармоније на америчкој турнеји одржан у сали чувеног Симфонијског оркестра у Чикагу одушевио је публику. Све је почело звуцима Словенског марша Чајковског, а настављено специјалним наступом Жељка Лучића и Сибилијусовом симфонијом број 2.

„Мени се чини да овде постоји нешто мало више од самог концерта. То је сама чињеница да после 90 година свог постојања Београдска филхармонија започиње један потпуно нови пут. Препустио сам се тој радости и том узбуђењу, јер је увек тај први корак који направите јако битан", рекао је Иван Тасовац, директор Београдске филхармоније.

На три од четири концерта на турнеји присуствује и амерички амбасадор у Србији, Мајкл Кирби.

„Оркестар је посебно добро одсвирао Сибелијуса и да се показао понос музичара и понос музиком, тако да је то био добро одсвиран концерт", рекао је Мајкл Кирби.

„Моји утисци су фантастични, први пут сам у овом граду и имала сам част да свирам на тој бини. Читав амбијент и публика су ме заиста одушевили", рекла је Катарина Чавић, виолинисткиња.

„Били смо поносни што смо вечерас били у дворани симфонијског центра у Чикагу", рекао је Дејан Радуловић, конзул Жеран.

„Мислим да је то велики тренутак за културу Србије, и надамо се да ће бити више гостовања у Чикагу", Мирко Пинтар.

„Мислим да је ово сјајна промоција у најпозитивнијем смислу за српски народ, Србију и све српске земље", рекао је протонамесник Дарко Спасојевић, старешина  Саборног храма.

Главни диригент Мухаи Танг каже да је веома срећан и да је оркестар свирао веома добро, да су уложили сву своју љубав и енергију.

После Чикага, Београдска филхармонија са својих 98 чланова путује у Кливленд, Вашингтон и Њујорк, где наступају у Карнеги холу.

РТС


SA

 

People Directory

George Glamack

George Gregory Glamack (June 7, 1919 – March 10, 1987) (born in Johnstown, Pennsylvania) was an American basketball player of Serbian origin, from Lika. A 6'6" forward-center, Glamack attended the University of North Carolina at Chapel Hill. Glamack, an All-American in 1940 and 1941, was nicknamed the Blind Bomber because he was an inspiration to those fond of individuals overcoming adversity. The Spaulding Guide noted that "Glamack, who is ambididextrous when on the court, is also so nearsighted that the ball is merely a dim object, but apparently he never looked where he was shooting, depending upon his sense of distance and direction." The secret of "The Blind Bomber" was looking at the black lines on the court. By doing that he knew where he was in reference to the basket and measure the shot.

.
Read more ...

Publishing

Jesus Christ Is The Same Yesterday Today And Unto the Ages

In this latest and, in every respect, meaningful study, Bishop Athanasius, in the manner of the Holy Fathers, and firmly relying upon the Apostles John and Paul, argues that the Old Testament name of God, “YHWH,” a revealed to Moses at Sinai, was translated by both Apostles (both being Hebrews) into the language of the New Testament in a completely original and articulate manner.  In this sense, they do not follow the Septuagint, in which the name, “YHWH,” appears together with the phrase “the one who is”, a word which is, in a certain sense, a philosophical-ontological translation (that term would undoubtedly become significant for the conversion of the Greeks in the Gospels).  The two Apostles, rather, translate this in a providential, historical-eschatological, i.e. in a specifically Christological sense.  Thus, John carries the word “YHWH” over with “the One Who Is, Who was and Who is to Come” (Rev. 1:8 & 22…), while for Paul “Jesus Christ is the Same Yesterday, Today and Unto the Ages” (Heb. 13:8).