A great man is one who collects knowledge the way a bee collects honey and uses it to help people overcome the difficulties they endure - hunger, ignorance and disease!
- Nikola Tesla

Remember, remember always, that all of us, and you and I especially, are descended from immigrants and revolutionists.
- Franklin Roosevelt

While their territory has been devastated and their homes despoiled, the spirit of the Serbian people has not been broken.
- Woodrow Wilson

Архимандрит Сава Јањић разговарао са представницима српске дијаспоре у Америци

Српско-америчка конференција лидерства из Чикага организовала је онлајн састанак са архимандритом Савом Јањићем, игуманом и настојатељом манастира Високи Дечани на Косову и Метохији 2. маја ове године. Састанку су присуствовали представници српских организација, друштава, истакнути појединци и други гости из целе Америке. Ево неких делова интервјуа.

Господин Александар Ђуричић, председник Српско-америчке конференције лидерства, захвалио се свим учесницима састанка и истакао да је време да се присетимо свих трагичних догађаја српског народа у прошлости и садашњости, патње и страдања нашег народа на Косову и Метохији, колевци српске историје и цивилизације.

Нено Ђорђевић, модератор састанка, водио је разговор са архимандритом Савом Јањићем, игуманом и настојатељем манастира Високи Дечани.

Архимандрит Сава је истакао да је ситуација на Косову и Метохоји веома сложена јер има много напада на Србе који се не истражују. Починиоци су слободни и не изводе се на лице правде што још више охрабрује албанске екстремисте. Војска КФОР-а, мировна мисија на Косову и Метохији, чува манастир 24 часа дневно. У њихов састав улазе војници Аустрије, Словеније, Италије и Молдавије. Италијански војници су највише одговорни за чување манастира.

Манастир је нападнут четири пута.

„Када се ти инциденти догоде нама је драго да нико није убијен или повређен. Штета, изгореле куће, украдени поседи и пољопривредне машине су ипак озбиљан проблем", каже игуман Сава Јањић.

Према његовим речима, многи људи су вољни да помогну и плате штету, као и Влада Републике Србије која помаже у таквим случајевима.

„То је све веома сложено, јер наши људи живе сиромашно и немају сталан посао...На пример, када је некоме украдена крава, то је вероватно све што имају. Ово је веома јасна порука: не припадате овде и треба да идете у централну Србију. Веома често жртве ових инцидената су присиљене да иду за централну Србију. То је начин директног притиска на Србе на Косову и Метохији да напусте домове својих предака и да коначно цео регион Косова и Метохије постане у потпуности етнички албанска територија. То је један од разлога због чега се ови напади догађају... Велики део Албанаца са Косова и Метохије осећа да је то све у реду. Често није извештавано тачно и њихове власти нису осудили инциденте. Нисам чуо никога од тзв. косовских власти да су осудили ове нападе. Неки их називају „наводним нападима", мада ми имамо потврду из полиције. То непосредно охрабрује даље нападе. То је велики проблем."

За неке породице које живе на Косову и Метохији стада крава и оваца представљају посао од којег издржавају своје породице. Према речима архимандрита Саве, одређени број људи се вратио након бомбардовања 1999. године. Њихове куће су обновљене, али нису имали од чега да живе:

„Ми смо радили на проналажењу донација како би им помогли да дођу до крава, оваца и друге стоке...Већина оних који су се вратили живе у веома тешкој ситуацији. Имамо епархијску кухињу коју води протиница Светлана која је херој нашег времена. Она води шест кухиња и обезбеђује храну за 2.000 особа дневно који живе у сиромаштву. Она такође води пољопривредно газдинство, прави хлеб и пољопривредне активности за породице..."

Архимандрит Сава је 1993. године постао "сајбер" монах, када је примио прву електронску пошту. Убрзо након тога, манастир Високи Дечани су добили веб сајт, а данас имају фејсбук и твитер страницу настојећи да објаве што више информација:

„Идеја је да информишемо што већи број људи, а нарочито оне у иностранству твитовањем и слањем порука на оба језика. Покушавам да информишем новинаре и људе са енглеског говорног подручја у свету како би могли пратити шта се овде догађа. Моја прва идеја је била да се ступи у контакт са новинарима. У то време сам добио њихове поруке на које сам одговорио за време и после рата. Они су долазили овде и давао сам интервјуе. Неки контакти су остали до данас. Одређен број дипломата који су сада на вишим положајима нам је помогао да раширимо информације...То је била једна од наших дужности, поред осталих. Прва наша улога је била молитва и духовна обавеза као монаха сведочити шта се догађа и говорити у име оних који пате. Били смо активни са Међународним православним хришћанским доброчитнством. Радили смо заједно у време рата и помогали Србима на Косову и Метохији као и 200 косовских Албанаца."

Говорећи о ковиду-19, архимандрит Сава је рекао да је ово време изазова у којем свештенство треба да пронађе одговарајућа решења:

„Наш Свети Синод нам даје упутства, а локалне владике имају слободу да пронађу добра решења у правним системима у којима живе. Најважније је да осећамо солидарност."

Када су у питању угрожавање власничких права Српске православне цркве у Црној Гори и Косову и Метохији, архимандрит Сава је истакао да су света места важан елемент верског и етничког идентитета:

„Тренутно се суочавамо са покушајем да се преобликује на ненаучни и антисрпски начин историја овог региона. Тако, на пример, чујемо да Срби никада нису живели овде, да су окупирали све ове цркве и да оне не припадају Србима. Династија Немањића је урадила много за нашу светосавску цркву у Црној Гори као стубу наше веру. Сада се суочавамо са прогонима у покушају да се примени нови Закон о верским слободама. Ми смо били на литијама и на другим догађајима солидарности. Био сам привилегован да будем део њих. То је био величанствен догађај са више од 80.000 људи на улицама Подгорице. Никада нисам видео толики број људи на неком црквеном догађају у мом животу. Много је деце и људи које желе да се придруже...

Видимо да црногорска влада узвраћа строго примењујући мере против Цркве у случајевима где се оне не примењују у сличним ситуацијама нигде другде. Овим се директно нарушава слобода религије која је у опасности... Постоји шири план да се промени целокупан идентитет људи у Црној Гори... На Косову и Метохији проблеми су другачији. 2015. године је био један покушај Владе да прође закон о културном наслеђу који је био супротан Марти Ахтисаријевом споразуму о културном наслеђу. То је био покушај да се постигне договор који је на крају резултирао једностраним проглашењем независности Косова и Метохије које је било признато од одређених водећих западних земаља, али не и од већине земаља у свету.

Обавеза Косова је да примењује одређене принципе из споразума Марти Ахтисарија, а једно од њих је заштита српских верских и културних објеката и наслеђа. Ови закони су суштински. Ови закони не могу бити промењени према Уставу. Међународни представници се чврсто придржавају тога. Постоји око 15 заштитних зона на којима не могу бити никаквих неприкладних активности. Манастир Високи Дечани има додатну заштиту према овом закону. Нико не може да гради око манастира, посебно не може учинити ништа да поништи идентитет овог места које је признато Уставом. Сваки закон је променљив и зато морамо чекати дугорочна решења.

Заштита културног наслеђа је суштински важан део, не само за нас који живимо овде, већ за нашу Цркву и људе, без обзира где живе. Ова места су подједнако важна и нама и онима у Чикагу. Зато морамо стално да информишемо о овим важним стварима који су део нашег наслеђа. Мислим да је многима у САД-у разумљива важност слободе религије, као једном од стубова друштва. Можемо очекивати да САД-а да чврсто стоји при томе."

У манастир Високи Дечани долазио је велики број туриста пре пандемије ковида-19.

„Ми не путујемо нигде. Живимо у самоизолацији покушавајући да применимо све мере безбедности. Монашки живот је уистину самоизолација, посвећен молитви, читању и вођењу свакодневног живота у манастиру. Имамо пољопривредно газдинство овде и производимо вина...", објашњава архимандрит Сава.

Извор: РТС


SA

 

People Directory

Bishop Maxim (Vasiljević)

(2006–)

For the last eleven years the ruling bishop of the Western American Diocese is Maxim (Vasiljević,) well known in academic circles since he holds several academic titles and is professor of the Faculty of Orthodox Theology at the University of Belgrade. Maxim (secular name Milan Vasilje¬vić) was born on June 27, 1968 in Foča, Yugoslavia, into a family of a priest. His father Lazar is a priest and mother Radmila, nee Todorović.

After finishing elementary school in Sarajevo (1983), he studied Seminary school in Belgrade (finished in 1988), served the army, and enrolled into the Faculty of Orthodox Theology in the same city.

He was tonsured a monk in Tvrdos Monastery, Bosnia and Herzegovina, on August 18, 1996, by Bishop Atanasije of Herzegovia, who also ordained him a deacon (1996) and priest in 2001.

Bishop Maxim graduated from the Faculty of Orthodox Theology at the University of Belgrade in 1993. He completed his Masters of Theology at the University of Athens in 1996, and then three years later, in 1999, at the same University, he defended his doctorate in the field of Dogmatics and Patristics with the title, “Participation in God” in the Theological Anthropology of St. Gregory Nazianzen and St. Maximus the Confessor.

Read more ...

Publishing

Савремени еклисиолошки подсетник о Дијаспори

Историја и анализа тзв. „Америчког раскола“ (1963-1992) и предлози за његово превазилажење

Епископ Атанасије (Јевтић)

У издању Севастијан преса из Лос Анђелеса и Братства Св. Симона Мироточивог из Врњачке Бање, недавно је изашла нова књига Атанасија (Јевтића), умировљеног Владике херцеговачког, Савремени еклисиолошки подсетник о Дијаспори - Историја и анализа тзв. „Америчког раскола“ (1963-1992) и предлози за његово превазилажење.

Текст ове књиге је написан сада већ далеке 1990.године, и до данас био необјављен будући да је само за Синодске Оце Архијереје био намењен ради превазилажења тзв. „Америчког раскола“. Данас, када је тај српски раскол литургијски и административно превазиђен, сасвим је разумљиво и пожељно било да се овај текст предочи јавности.

На молбу Светог Архијерејског Синода, ондашњи јеромонах Атанасије је сва питања везана за болни раскол у српској дијаспори ставио под светлост православне Еклисиологије и Предања, што је био једини начин за њихово суочавање како би се дошло што ближе до зацељивања раскола. Читалац ће приметити како је он савесно и непристрасно проанализирао цело питање раскола и дао целисходне икономијске предлоге за његово решење. Ова књига је резултат његовог савесног христољубивог и црквољубивог рада.

Конкретан резултат Атанасијевог еклисиолошког предлога била је обнова евхаристијског општења и помирења које је постигнуто на празник Сретења Господњег, 15. фебруара 1992. године у Саборној Цркви у Београду, када су Српски Патријарх Павле и чланови Светог Архијерејског Сабора служили са Митрополитом Иринејем (Ковачевићем), дотадашњим епископом у расколу. Коначно, 21. маја 2009. године, Свети Архијерејски Сабор је донео одлуку и о коначном административном јединству Српске Цркве у Северној и Јужној Америци.

Истовремено, ова књига осветљава битно питање Дијаспоре. Дијаспора је пред Православну Цркву поставила два битна проблема: питање провере исправности нашег схватања Цркве, оног које се у последњим вековима код многих од нас усталило, и питање мисије Цркве у свету.

Књига је изашла са благословом Епископа новограчаничког и средњезападноамеричког Лонгина и Епископа западноамеричког Максима.

Књигу можете наручити по цени од $15 код:
Western American Diocese
1621 West Garvey Avenue Alhambra CA, 91803
847 571-3600, 626 289 9061, 626 284 1484 (fax), Email: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Visit our online store at http://westsrbdio.org/en/sebastian-press/sebastian-press-publications


Contemporary Ecclesiological Reminderon the Diaspora:
History and analysis of so called “American schism” (1963-1992) and recommendations for its overcoming

by Bishop Athanasius (Yevtich)

Recently, a new book by Athanasius (Yevtich), retired Bishop of Herzegovina, was published in Serbian by Sebastian Press of Los Angeles in cooperation with St. Simeon the Myrrh-streaming of Vrnjacka Banja.

This book was written in a now already distant year of 1990. This is its first publishing since the original intent was to have it available only for the hierarchs of the Holy Synod for the purpose of overcoming the so-called “American schism” within the Serbian diaspora. Presently, as the Serbian schism has been liturgically and administratively vanquished, it is understandable and desirable to have this valuable research available to the public.

At the request of the Holy Synod, back then hieromonk Atanasije acceded to collect all relevant documents in reference to painful schism in Serbian Diaspora, placing them in the light of Orthodox Ecclesiology and Holy Tradition, which was the only way to face it properly and bring it closer to healing.The readers will notice how Bishop Atanasije analyzed responsibly, and impartially the whole question of schism, and at the same time provided comprehensive, integral and thorough ecclesial economy, recomendations for solutions.This book is the result of his Christ-loving and Church-loving labor.

A tangible result of Atanasije's ecclesiological recommendation was the Eucharistic renewal, communion, and reconciliation which was established on the Feast of the Meeting of the Lord in the Temple, February 15, 1992. At the Cathedral in Belgrade, His Holiness Patriarch Paul and hierarchs of the Holy Episcopal Assembly celebrated for the first time together since the schism, with Metropolitan Iriney (Kovacevic), up until then, schismatic bishop in Diaspora.Finally, on May 21, 2009, the Holy Assembly made a decission about conclusive administrative unity of the Serbian Orthodox Church in North and South America.

In the same time this book reveals crucial question regarding Diaspora, because ecclesial organization of the Orthodox Church abroad presents itself with at least two problems: a) a check-up of our interpretation and comprehension of the Church, especifically of the last couple of centuries existing convictions, and b) a question of the Church mission in the World.

This book is published with the blessings of His Grace, Bishop Longin of New Gracanica - Midwestern America, and His Grace, Bishop Maxim of Western American Diocese, of the Serbian Orthodox Church for North and South America.

Price $15

Call us today with your order!
Western American Diocese
1621West Garvey Avenue Alhambra CA, 91803
847 571-3600, 626 289 9061, 626 284 1484 (fax), Email: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Visit our online store at http://westsrbdio.org/en/sebastian-press/sebastian-press-publications