A great man is one who collects knowledge the way a bee collects honey and uses it to help people overcome the difficulties they endure - hunger, ignorance and disease!
- Nikola Tesla

Remember, remember always, that all of us, and you and I especially, are descended from immigrants and revolutionists.
- Franklin Roosevelt

While their territory has been devastated and their homes despoiled, the spirit of the Serbian people has not been broken.
- Woodrow Wilson

Serbian Church In History - Renewal of the Patriarchate of Pec

Article Index

RENEWAL OF THE PATRIARCHATE OF PEC

The renewed Patriarchate of Pec existed for almost two hundred years (1557-1766). By mid 16th century, Balkans, and especially those areas inhabited by Serbs, became a transitory region for conquering Turkish armies going west, and the Ottoman authorities wanted to appease Orthodox Serbs by granting concessions to their Church. It is for this reason that Patriarchate of Pec was renewed with Turkish approval. The Grand Vizier Mehmed (Muhammad) Sokolovic (Sokolovich), a janizary of Serbian stock who became very successful in climbing the Ottoman social and political ladder, played the key role in this affair. It was through his assistance that the Patriarchate was renewed in 1557, its first Patriarch being Vezier’s very brother — Makarije Sokolovic (1557-1571, Macarius). This was a grand occasion for Serbs and their Church, Patriarchate of Pec spiritually united all Serbian ethnic regions into one. Even parts of Bulgaria and Hungary came under its jurisdiction. Old dioceses were renewed and new ones formed: Dioceses of Trebinje (Trebinye) in Herzegovina, Pozega (Pozhega) in Slavonia, Marca, Jenopolis, Vrsac (Vrshats), Budim … All in all there were around 40 dioceses in the wide region covering the area from Budim (Hungary) to the river Drim in Albania, and from Western Bulgaria to the Adriatic Sea.

Serbian Church now functional under now more favourable circumstances when compared to those of the early years of Ottoman rule. New monasteries and churches were allowed to be built (Canyon of Ovcar [Ovchar] and Kablar monasteries), and many old ones restored and redecorated (Pec, Gracanica). Political status of the Serbian Patriarch was much similar to the one held by Patriarch of Constantinople. He was proclaimed “People’s Leader” and bestowed considerable “worldly” authority over his Christian subjects. He gave suggestions to the Porte concerning elections of metropolitans and bishops, judged disputes among priests, raised Sultan’s annual taxes, solved marital disputes among Christians, held inheritance rights to the property of all those who became deceased but had no lawful heirs. Patriarch was a person of high standing both in the eyes of the Turks and among the Christian population. He travelled on horseback always accompanied by an escort and his official dignitaries. It, thus, happened that under the Turkish yoke the Church and the Patriarch assumed, out of necessity, that role which was normally held by the State and the “worldly” rulers among the Serbs.


SA

 

People Directory

Џон Рид

28 дана који нису потресли свет

Како је чувени амерички репортер путовао нашим ратиштем у лето 1915. године, шта је видео и забележио и због чега су ти текстови нашег читаоца чекали шездесет година...

У августовском броју њујоршког месечника „Метрополитен” лета 1915. године на ударним странама, 3–9, али и 53–57, појавио се први текст младог али већ славног репортера Џона Рида илустрован цртежима Канађанина Бордмана Робинсона. После наслова „Србија између битака” потекле су речи:

„Истрљали смо се од главе до пете камфоровим уљем, намазали косу петролеумом, напунили џепове куглицама против мољаца и попрскали пртљаг нафталином, укрцали смо се у воз тако натопљен формалином да су нас очи и плућа пекли као од негашеног креча. Американци из филијале ’Стандард ојла’ у Солуну дошетали су да се с нама последњи пут опросте.

Read more ...

Publishing

Jesus Christ Is The Same Yesterday Today And Unto the Ages

In this latest and, in every respect, meaningful study, Bishop Athanasius, in the manner of the Holy Fathers, and firmly relying upon the Apostles John and Paul, argues that the Old Testament name of God, “YHWH,” a revealed to Moses at Sinai, was translated by both Apostles (both being Hebrews) into the language of the New Testament in a completely original and articulate manner.  In this sense, they do not follow the Septuagint, in which the name, “YHWH,” appears together with the phrase “the one who is”, a word which is, in a certain sense, a philosophical-ontological translation (that term would undoubtedly become significant for the conversion of the Greeks in the Gospels).  The two Apostles, rather, translate this in a providential, historical-eschatological, i.e. in a specifically Christological sense.  Thus, John carries the word “YHWH” over with “the One Who Is, Who was and Who is to Come” (Rev. 1:8 & 22…), while for Paul “Jesus Christ is the Same Yesterday, Today and Unto the Ages” (Heb. 13:8).