A great man is one who collects knowledge the way a bee collects honey and uses it to help people overcome the difficulties they endure - hunger, ignorance and disease!
- Nikola Tesla

Remember, remember always, that all of us, and you and I especially, are descended from immigrants and revolutionists.
- Franklin Roosevelt

While their territory has been devastated and their homes despoiled, the spirit of the Serbian people has not been broken.
- Woodrow Wilson

Ема Фик је дошла из Луизијане у нашу земљу као Фулбрајтов стипендиста да предаје енглески језик, али је открила љубав према цртању и сада спрема први илустровани водич кроз Србију.

Када је у септембру 2013. године дошла у Србију да предаје енглески језик као Фулбрајтов стипендиста, млада Американка Ема Фик (23) није ни слутила да ће у Србији открити свој таленат за цртање и снове о постдипломским студијама ренесансне књижевности заменити за прављење илустрованог водича кроз Србију. Инспирисана лепотама и обичајима наше земље, али и свакодневним призорима, Ема је на „Фејсбуку” отворила страницу под називом „Snippets of Serbia” (Србија у исечцима), на којој се налази више од 150 илустрација.

Ови шармантни и оригинални цртежи биће саставни део водича кроз Србију и српске обичаје који ће Ема Фик издати у мају. У њему ће се, између осталог, наћи и савети који у слици и речи описују како се скидају модрице на коленима уз помоћ листова купуса, како се отклања главобоља уз помоћ облога од кромпира, зашто се девојке неће удати ако седе на ивици стола, како се завија сарма, а како праве ванилице, како се прави телетина испод сача, а како пихтије и урмашице и како изгледа српска трпеза на дан славе. Ема је забележила и љупке призоре бака које на пијаци продају цвеће и јабуке, уличну моду београдских дама и велеградских тинејџерки, али и своје импресије о Врањској Бањи, манастиру Прохор пчињски и Новосадској катедрали.

.

У оквиру турнеје поводом америчког издања свог романа "Тесла, портрет међу маскама" познати српски писац Владимир Пиштало био је гост Хариман институт Колумбија универзитета у Њу Јорку.

Водећи амерички универзитет, на коме гостују председници држава, влада и угледни међународни уметници, који се као и град Њу Јорк традиционално сматрају " капијом Америке", био је домаћин Пишталу у петак, 6.марта, саопштио је српски издавач романа Агора.

Њујоршки љубитељи књиге су срдачно поздравили Пиштала који је на Колумбија универзитету представљао српску културу, одговарао на питања о успеху свог романа "Тесла, портрет међу маскама " у Америци и недавном интервјуу који је тим поводом дао Светском сервису бостонског WGBH радија са 330 станица у Америци и Канади.

У том културном догађају су учествовали др Рајка Горуп, др Александар Бошковић са Колумбија универзитета и Дренка Вилен, легендарна уредница која је представила Габријела Гарсију Маркеса америчкој публици.

.

Centar ze evropske studije Univerziteta Harvard i Harvardovo Južnoslovensko društvo organizovali su 11. februara panel koji je predstavio novo lice Nikole Tesle.

Događaj je započeo predavanjem Aleksandra Protića, direktora Tesla memorijalnog projekta i Federalnog savetnika Francuske Federacije za UNESKO o doprinosu svetskom miru Nikole Tesle, kao i o njegovom mestu u međunarodnoj baštini.

U nastavku je održana panel diskusija na kojoj je predstavljena knjiga "Put mira Nikole Tesle" u izdanju UNESKO Centra za mir, "Teslianum" energetskog inovacionog centra i Tesla memorijalnog projekta. Zbornik članaka osvetljava Teslin doprinos svetskom miru, strategijama, filantropiji, održivom razvoju, etičkom preduzetništvu, teme koje su gotovo nimalo poznate u vezi Tesle.

Štampano izdanje knjige se ne prodaje, već poklanja izuzetnim pojedincima koji su se posvetili Tesli.

Digitalna verzija knjige biće svima besplatno dostupna putem interneta. U knjizi, o Tesli pišu nobelovci, akademici, eksperti MENSA-e, UNESKO-a, UNICEF-a, čuveni pisci, profesori i studenti iz različitih zemalja.

.

У Библиотеци америчког Конгреса у Вашингтону, данас је представљена монографија ”Хришћанско наслеђе Косова и Метохије: историјско и духовно средиште Српског народа” (тј. проширено и допуњено издање Задужбина Косова) на енглеском језику, у издању Севастијан преса, издавачке куће Епархије Западноамеричке, Балканолошког института САНУ и Православног богословског факултета Универзитета у Београду.

Г. Харис Грант, управник одељења за Европску књигу, отворио је скуп поздравом гостију. Придајући значај догађају представљања овакве књиге истакао је да је библиотека Конгреса почаствована да има такву ретку уметничку и историјску књигу.

О књизи су говорили Епископ др Атанасије Херцеговачки, Епископ Западноамерички др Максим и Стивен Мајер, пензионисани професор са Националног универзитета за безбедност и бивши помоћни директор за Балкан. Грчки архиепископ Димитрије такође је приспео и узео учешћа у разговору о књизи. Присутних је било око шездесет, међу њима и два Албанца.

Епископ Атанасије је истакао да духовно, културно и уметничко благо Косова и Метохије спада међу највећа достигнућа хришћанске цивилизације (поменуо је број од 1400 цркава и манастира и посебно десетине великих светиња од 12. до 14. века). На жалост, уместо да буду препознати као богатство светске баштине, ови православни и српски споменици (осим неколице) су изложени демолирању, па и девастацији. Зато је понајвише Српска Црква дубоко забринута за судбину нашег народа на Косову и његових светиња (150 срушених светиња и 35 још у погрому 2004). Наводећи конкретне примере страдања из савремене косовске драме, Епископ Атанасије је позвао на заштиту основних људских, верских права и слободе. Посебно је нагласио несхватљиво спречавање повратка избеглих Срба и посете преосталих светиња и гробаља, чак и оних које су порушене. Подсетио је на неопходност опстанка и заштите преосталих Срба, као и потпуне слободе кретања и и права на рад, имовину и сл.

.

Film “Spomenik Majklu Džeksonu” osvojio je nagradu za najbolji film - Eastern European Film Award, na Internacionalnom festivalu u Santa Barbari koji se ove godine održava 30. put.

Ostvarenje reditelja i scenariste Darka Lungulova prikazano je, kako se navodi u saopštenju, u Programu istočno-evropskih filmova a ovo je ujedno bila i njegova američka premijera.

Lungulovu je nagradu uručio direktor festivala Rodžer Durlings, a zbog izuzetnog interesovanja film je imao dodatnu projekciju tako da je prikazan četiri puta pred punom salom.

.

Roman Vladimira Pištala "Tesla, portret među maskama" koji je u Srbiji već šest godina jedna od najprodavanijih knjiga, imao je izuzetno uspešnu promociju američkog izdanja romana.

Nakon NIN-ove nagrade, Nagrade Narodne biblioteke Srbije za najčitaniju knjigu, nakon što je ušla u čitanke za osnovnu školu i gimnaziju, objavljena sa uspehom u svim bivšim jugoslovenskim republikama, objavljeno je američko izdanje kao 11. prevod na neki od stranih jezika.

Engleski prevod Pištalovog romana "Tesla, portret među maskama" ("Tesla, A Portrait With Masks") uradili su Bogdan Rakić i Džon Džefris a knjigu je objavio Graywold Preš, jedan od najpoznatijih američkih izdavača, pre mesec dana a knjiga je već zapazena po izuzetno pozitivnim kritikama.

.

The first of a series of book promotions of the soon to be released book, "The Christian Heritage of Kosovo and Metohija -The Historical and Spiritual Heartland of the Serbian People", published by the Episcopal Council of the Serbian Orthodox Church in North and South America are set to begin in Washington D.C.

The Library of Congress and RS Office for Cooperation, Trade and Investment in Washington D.C. invites you to a Book Promotion on Tuesday, February 10, 2015 at 12PM in promotion of the soon to be released book, "The Christian Heritage of Kosovo and Metohija -The Historical and Spiritual Heartland of the Serbian People", published by the Episcopal Council of the Serbian Orthodox Church in North and South America.

The Saint Sava Serbian Orthodox Cathedral in New York City, New York invites the public to a Book Promotion on Saturday, February 14, 2015 at 6pm.   

See posters below for more dates and locations of Book Promotions in Boston, Los Angeles (Alhambra), New Gracanica and Chicago.

.

Posle veoma uspešne premijere u Njujorku, film “Love Hunter – priče iz njujorškog taksija”, kojeg je Njujork Tajms nazvao “jednim od osveženja njujorške filmske scene”, kreće dalje na američku turneju.

“Turneja počinje u Čikagu a zatim slede i Vašington i Los Anđeles, a dodaju se i novi gradovi poput Toronta i San Franciska. Biće ih verovatno dodato još, jer su nas kontaktirali ljudi iz cele Amerike i pitaju kad ćemo doći i u njihov grad”, kaže Brane Bala, jedan od režisera.

Ova muzička komedija, bazirana većim delom na njujorškim avanturama Milana Mumina, legendarnog frontmena kultnog novosadskog benda “Love Hunters”, govori o ljubavi i praćenju snova. Mumin u filmu igra samog sebe dok kao taksista u Njujorku pokušava da sakupi novac za snimanje svog prvog američkog albuma.

.

SA

 

People Directory

Ronald Radakovich

Ronald Ron Radakovich retired as Vice-President of Kaiser Aluminum & Chemical Corporation. A Minnesota native he holds  a B.S. and Master’s degrees from the University of Minnesota. His parents emigrated from Lika and Bosna. Ron serves on several Boards of Directors, including the Byzantine American Alliance of Northern California and the Patriarch Athenagoras Orthodox Institute at the University of California, Berkeley. Former Vice-President of the Western American Diocese of the Serbian Orthodox Church and Executive Committee member of the International Orthodox Christian Charities (IOCC) of Northern California, he is currently the Counselor Emeritus of the Serbian Orthodox Church-Western American Diocese. He is a Serbian Unity Congress Board member.

.
Read more ...

Publishing

Poemes de Jovan Dučić / Песме Јована Дучића

Translated into French by Petar Bubresko. Bilingual edition (French and Serbian)

The first bilingual edition translations of poems in French of this prince of Serbian poetry. These translations of poems Dučić meet two objectives: to publicize the work of the poet to Francophone readers and pay tribute to both the Serbian language Dučić and French language to which the great poet and Petar Bubreško were passionately attached. This book is dedicated to Leposava Bubreško (1923-2013) professor Bubreško’s wife who wanted so much this work to be published.

Publishers: Sebastian Press, Vidoslov, and Metokhia

216 pages, soft bound, published in 2015, price $15


Песме Јована Дучића

На француски језик превео проф. др Петар Д. Бубрешко

Ова књига је посвећена Лепосави Бубрешко (1923-2013), супрузи професора Петра Д. Бубрешка, која је толико желела да ово дело изађе на светлост

Саиздавачи: Видослов, Требиње и Metokhia, Paris

ПОЕЗИЈА

Мирна као мрамор, хладна као сена,
Ти си бледо тихо девојче што снева.
Пусти песма других нека буде жена,
Што по нечистим улицама пева.

Ја не мећем на те ђинђуве са траком,
Него жуте руже у те косе дуге:
Буди одвећ лепа да се свиђаш сваком,
Одвећ горда да би живела за друге.

Буди одвећ тужна са сопствених јада,
Да би ишла икад да тешиш ко страда,
А чедна, да водиш гомиле што нагле.

И стој равнодушна, док око твог тела,
Место китњастог и раскошног одела,
Лебди само прамен тајанствене магле.

Read more ...